Бытие 4:6 - Новый русский перевод Тогда Господь сказал Каину: — Почему ты сердишься? Почему твое лицо потемнело? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Тогда сказал Господь Каину: «Отчего ты так сильно разгневался? Отчего поник взор твой? Восточный Перевод Тогда Вечный сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело? Восточный перевод версия с «Аллахом» Тогда Вечный сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Тогда Вечный сказал Каину: – Почему ты сердишься? Почему твоё лицо потемнело? Святая Библия: Современный перевод Господь спросил Каина: «Почему ты сердишься? Чем опечален ты? Синодальный перевод И сказал Господь [Бог] Каину: почему ты огорчился? и отчего поникло лице твое? |
«Придите же, и вместе рассудим, — говорит Господь. — Пусть грехи ваши как багрянец, убелю их, как снег; пусть красны они, словно пурпур, — они будут как белая шерсть.
О нынешнее поколение, поразмысли над словом Господним: «Разве Я был пустыней Израилю или краем кромешной тьмы? Почему Мой народ говорит: „Мы свободны бродить; мы больше к Тебе не придем“?
Так говорит Господь: «Что за зло нашли во Мне ваши отцы, что так отдалились от Меня? Они поклонялись ничтожным идолам и сами стали ничтожными.
Не вправе ли я распоряжаться своими деньгами так, как хочу? Или, может, моя щедрость вызывает в тебе зависть?»