От Марка 1:3 - Новый русский перевод «Голос раздается в пустыне: „Приготовьте путь Господу, сделайте прямыми дороги Его!“» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Голос громко взывающего в пустыне: „Приготовьте путь Господу, прямыми сделайте стези Ему!“» Восточный Перевод «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» Восточный перевод версия с «Аллахом» «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Голос раздаётся в пустыне: „Приготовьте путь Вечному, сделайте прямыми дороги Его!“» перевод Еп. Кассиана голос вопиющего в пустыне: «приготовьте дорогу Господу, прямыми делайте пути Его». Библия на церковнославянском языке Глас вопиющаго в пустыни: уготовайте путь Господень, правы творите стези его. |
Об Иоанне говорил пророк Исаия: «Голос раздается в пустыне: „Приготовьте путь Господу, сделайте прямыми дороги Его!“»
а первосвященниками были Анна и Кайафа, слово Бога было к Иоанну, сыну Захарии, в пустыне.
Иоанн свидетельствовал о Нем, провозглашая: «Это Тот, о Ком я говорил: „Идущий за мной — выше меня, потому что Он существовал еще до меня“».