В какой бы город или селение вы ни зашли, найдите там достойного человека и остановитесь у него до тех пор, пока не отправитесь дальше.
От Луки 7:4 - Новый русский перевод Старейшины пришли к Иисусу и стали горячо просить Его: — Этот человек заслуживает Твоей помощи, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Они подошли к Иисусу и стали настойчиво просить Его помочь центуриону. «Он достоин, чтобы Ты сделал это для него, — говорили они. — Восточный Перевод Старейшины пришли к Исе и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи, Восточный перевод версия с «Аллахом» Старейшины пришли к Исе и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Старейшины пришли к Исо и стали горячо просить Его: – Этот человек заслуживает Твоей помощи, перевод Еп. Кассиана И они, придя к Иисусу, просили Его усердно и говорили: он достоин, чтобы Ты сделал ему это: Библия на церковнославянском языке Они же пришедше ко Иисусови, моляху его тощно, глаголюще, яко достоин есть, емуже даси сие: |
В какой бы город или селение вы ни зашли, найдите там достойного человека и остановитесь у него до тех пор, пока не отправитесь дальше.
Если дом окажется достоин, то ваш мир будет на нем, если же нет, то ваш мир вернется к вам.
Те же, кто удостоится жить в будущем веке и будет воскрешен из мертвых, не будут ни жениться, ни выходить замуж,
и когда он услышал об Иисусе, то послал к Нему иудейских старейшин с просьбой прийти и исцелить его слугу.
Корнилий, как и вся его семья, был человеком благочестивым и боящимся Бога, он щедро раздавал милостыню и постоянно молился Богу.
Однако у тебя в Сардах есть немного людей, которые не запятнали своей одежды. Они будут ходить со Мной в белых одеждах, потому что они достойны этого.