и через твое семя получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
От Иоанна 8:56 - Новый русский перевод Ваш отец Авраам радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Авраам, отец ваш, ликовал при одной только мысли, что увидит день Мой. И увидел его — и возрадовался». Восточный Перевод Ваш отец Ибрахим радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. Восточный перевод версия с «Аллахом» Ваш отец Ибрахим радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ваш отец Иброхим радовался при мысли, что увидит Мой день, и он его увидел и был счастлив. перевод Еп. Кассиана Авраам, отец ваш, возликовал, оттого что ему предстояло видеть день Мой: и увидел и возрадовался. Библия на церковнославянском языке авраам отец ваш рад бы был, дабы видел день мой: и виде и возрадовася. |
и через твое семя получат благословение все народы на земле, потому что ты послушался Меня.
Говорю вам истину: много пророков и праведников жаждали увидеть то, что вы видите, но не увидели, желали услышать то, что вы слышите, но не услышали.
Я говорю вам, что много пророков и царей хотели увидеть то, что вы видите, но не увидели, хотели услышать то, что вы слышите, но не услышали.
Иисус ответил: — Я уже говорил вам, но вы не поверили. Обо Мне свидетельствуют дела, которые Я совершаю от имени Моего Отца.
Я знаю, что вы потомки Авраама, но вы готовы убить Меня, потому что вы не принимаете Моего учения.
— Наш отец — Авраам, — ответили они. — Если бы вы были детьми Авраама, — ответил Иисус, — вы бы делали дела Авраама,
Все эти люди так и умерли, храня веру, не дождавшись того, что им было обещано. Они лишь издали видели и приветствовали всё это. Они признавали, что на этой земле они всего лишь пришельцы и странники.
Все они получили одобрение Бога за свою веру, но ни один из них при жизни не получил того, что было обещано,