Всё, что ты в силах делать, делай, потому что в мире мертвых, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Деяния 10:8 - Новый русский перевод Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Яффу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Рассказав им обо всем случившемся, он отправил их в Иоппию. Восточный Перевод Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию. Восточный перевод версия с «Аллахом» Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию. перевод Еп. Кассиана и изложив им все, послал их в Иоппию. Библия на церковнославянском языке и сказав им вся, посла их во июппию. |
Всё, что ты в силах делать, делай, потому что в мире мертвых, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.
Петр всё недоумевал, что бы значило это видение, когда люди, посланные Корнилием, расспросив про дом Симона, подошли и остановились у ворот.
Я сразу послал за тобой, и хорошо, что ты пришел. Сейчас все мы здесь, перед Богом, и хотим выслушать то, что Господь повелел тебе сказать.
Когда ангел, говоривший с ним, ушел, Корнилий позвал двух своих слуг и благочестивого солдата, исполнявшего его личные поручения.
В Яффе была одна ученица по имени Тавита, что значит «газель». Она всегда делала добро и помогала бедным.
Поскольку Лидда находится недалеко от Яффы, ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек с просьбой: «Приди срочно к нам!»
открыть мне Своего Сына, чтобы я возвещал о Нем язычникам, я ни с кем из людей не советовался.