Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Деяния 10:8 - Новый русский перевод

Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Яффу.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Рассказав им обо всем случившемся, он отправил их в Иоппию.

См. главу

Восточный Перевод

Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Пересказав им всё, что произошло, он послал их в Иоппию.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и изложив им все, послал их в Иоппию.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и сказав им вся, посла их во июппию.

См. главу
Другие переводы



Деяния 10:8
11 Перекрёстные ссылки  

Всё, что ты в силах делать, делай, потому что в мире мертвых, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.


Петр всё недоумевал, что бы значило это видение, когда люди, посланные Корнилием, расспросив про дом Симона, подошли и остановились у ворот.


Я сразу послал за тобой, и хорошо, что ты пришел. Сейчас все мы здесь, перед Богом, и хотим выслушать то, что Господь повелел тебе сказать.


Когда ангел, говоривший с ним, ушел, Корнилий позвал двух своих слуг и благочестивого солдата, исполнявшего его личные поручения.


Царь Агриппа, я не мог не подчиниться небесному видению.


В Яффе была одна ученица по имени Тавита, что значит «газель». Она всегда делала добро и помогала бедным.


Поскольку Лидда находится недалеко от Яффы, ученики, услышав, что Петр находится там, послали к нему двух человек с просьбой: «Приди срочно к нам!»


Об этом стало известно во всей Яффе, и много людей поверило в Господа.


Петр пробыл в Яффе еще немало дней, он остановился у кожевника Симона.


открыть мне Своего Сына, чтобы я возвещал о Нем язычникам, я ни с кем из людей не советовался.