На третий день, в свой день рождения, фараон устроил пир для всех своих придворных, и в их окружении он возвысил главного виночерпия и главного пекаря:
Даниил 5:1 - Новый русский перевод Царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближенных и пил с ними вино. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Царь Валтасар устроил большой пир для тысячи своих сановников и вместе с ними пил вино. Восточный Перевод Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино. Восточный перевод версия с «Аллахом» Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Несколько лет спустя царь Валтасар устроил великий пир для тысячи своих приближённых и пил с ними вино. Святая Библия: Современный перевод Царь Велтасар устроил большое пиршество для тысячи своих вельмож и пил с ними вино. Синодальный перевод Валтасар царь сделал большое пиршество для тысячи вельмож своих и перед глазами тысячи пил вино. |
На третий день, в свой день рождения, фараон устроил пир для всех своих придворных, и в их окружении он возвысил главного виночерпия и главного пекаря:
На третий год царствования он устроил пир для всех своих сановников и знати. Там были военачальники Персии и Мидии, знатные люди и наместники провинций.
Владыка, Господь Сил, призвал вас в тот день плакать и горевать, остричь головы и одеться в рубище.
Господь Сил открыл моим ушам: «Этот грех не будет прощен вам до вашего дня смерти», — говорит Владыка, Господь Сил.
Когда они разгорячатся Я устрою им пир и напою их, чтобы они развеселились и потом уснули вечным сном, и не проснулись больше», — возвещает Господь.
Я напою его вождей и мудрецов, наместников, начальников и воинов, и они уснут вечным сном и не проснутся больше», — возвещает Царь, Чье имя Господь Сил.