Второзаконие 22:4 - Восточный Перевод Если осёл или вол другого человека упадёт на дороге, то не оставляй их. Помоги ему поднять их на ноги. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И если увидишь, что упал где-то на дороге осел или вол брата твоего, не будь безучастен, помоги ему поставить животное на ноги. Восточный перевод версия с «Аллахом» Если осёл или вол другого человека упадёт на дороге, то не оставляй их. Помоги ему поднять их на ноги. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если осёл или вол другого человека упадёт на дороге, то не оставляй их. Помоги ему поднять их на ноги. Святая Библия: Современный перевод И если осёл или корова ближнего твоего упадёт на дороге, то не оставляй их, а помоги ему поднять их. Синодальный перевод Когда увидишь осла брата твоего или вола его, упадших на пути, не оставляй их, но подними их с ним вместе. Новый русский перевод Если осел или вол другого человека упадет на дороге, не оставляй их. Помоги ему поднять их на ноги. |
Мы, сильные в вере, должны быть снисходительны к ошибкам слабых и не искать своей личной выгоды.
Поэтому я готов охотно потратить на вас всё и даже истощить самого себя ради вас. Неужели же вы любите меня меньше оттого, что я люблю вас больше?
Поступай так же, если найдёшь чужого осла, или одежду, или любую вещь, потерянную кем-то. Не уклоняйся от оказания помощи.
Женщина не должна надевать мужскую одежду, и мужчина не должен надевать женскую одежду, потому что Вечному, твоему Богу, отвратительны те, кто делает подобные вещи.
Мы умоляем вас, братья, убеждайте тех, кто не хочет работать; ободряйте боязливых; помогайте слабым духом; будьте терпеливы со всеми.