Когда враги двинулись на него, Елисей помолился Вечному: – Порази этих людей слепотой. И Он поразил их слепотой, как просил Елисей.
Иов 38:15 - Восточный Перевод Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова чтобы отнят был у нечестивцев свет их и рука занесенная сломалась? Восточный перевод версия с «Аллахом» Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. Святая Библия: Современный перевод Для злых людей свет белый ненавистен, его сияние останавливает их от злодеяний. Синодальный перевод и чтобы отнялся у нечестивых свет их и дерзкая рука их сокрушилась? Новый русский перевод Но у злодеев отнят их свет, и поднятая рука их сломана. |
Когда враги двинулись на него, Елисей помолился Вечному: – Порази этих людей слепотой. И Он поразил их слепотой, как просил Елисей.
Воздайте славу Вечному, вашему Богу, пока Он не навёл тьму, пока ваши ноги не спотыкаются в сумеречных горах. Вы будете искать свет, а Он обратит его во мрак, превратит в кромешную тьму.
Поэтому так говорит Владыка Вечный: – Я – враг фараону, царю Египта. Я сломаю ему обе руки – и здоровую, и уже сломанную, так что он уронит свой меч.
Но всякий, кто грешит дерзко, будь то уроженец страны или поселенец, оскорбляет Вечного. Такой человек должен быть исторгнут из своего народа.