Иов 10:5 - Восточный Перевод Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Разве дни твои — дни людские? А годы твои что мужа дни? Восточный перевод версия с «Аллахом» Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека, Святая Библия: Современный перевод И коротка ли жизнь Твоя, как наша? Мала Тебе, как нам она мала? Нет! Где же знать Тебе, что значит жизнь? Синодальный перевод Разве дни Твои, как дни человека, или лета Твои, как дни мужа, Новый русский перевод Разве Твои дни, как дни смертных, и года, как у человека, |
и Ты свернёшь их, словно старый плащ; как одежда, они будут сменены на новые. Но Ты – Тот же, и годам Твоим нет конца!»
Не забывайте одного, возлюбленные: для Вечного Повелителя один день – как тысяча лет и тысяча лет – как один день.