3 Царств 15:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он царствовал три года в Иерусалиме. Его мать звали Мааха, она была дочерью Авессалома. Восточный Перевод Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. Святая Библия: Современный перевод Он царствовал в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была дочерью Авессалома. Синодальный перевод Три года он царствовал в Иерусалиме; имя матери его Мааха, дочь Авессалома. Новый русский перевод Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома. |
Он даже лишил Мааху, свою бабушку, положения царицы-матери за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил её столб и сжёг его в долине Кедрон.
Иосафату было тридцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме двадцать пять лет. Его мать звали Азува, она была дочерью Шилхи.
Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была дочерью Уриила из Гивы. Между Авией и Иеровоамом шла война.