Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




3 Царств 15:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

10 Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома.

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

10 Сорок один год правил он в Иерусалиме. Его бабку звали Мааха, она была дочерью Авессалома.

См. главу Копировать

Восточный Перевод

10 Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома.

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

10 Он правил в Иерусалиме сорок один год. Его бабушкой была Мааха, внучка Авессалома.

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

10 Он царствовал в Иерусалиме сорок один год. Его мать звали Ана, она была дочерью Авессалома.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

10 и сорок один год царствовал в Иерусалиме; имя матери его Ана́, дочь Авессалома.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

10 Он правил в Иерусалиме сорок один год. Мать его отца звали Мааха, внучка Авессалома.

См. главу Копировать




3 Царств 15:10
7 Перекрёстные ссылки  

Его наложница по имени Реума, тоже родила ему сыновей: Теваха, Гахама, Тахаша и Мааху.


Он даже лишил Мааху, свою бабушку, положения царицы-матери за то, что она сделала отвратительный столб Ашеры. Аса срубил её столб и сжёг его в долине Кедрон.


Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была внучкой Авессалома.


На двадцатом году правления Иеровоама, царя Исраила, царём Иудеи стал Аса.


Иосафату было тридцать пять лет, когда он стал царём, и правил он в Иерусалиме двадцать пять лет. Его мать звали Азува, она была дочерью Шилхи.


Он правил в Иерусалиме три года. Его мать звали Мааха, она была дочерью Уриила из Гивы. Между Авией и Иеровоамом шла война.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама