Екклесиаст 4:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если один упадёт, то его друг поможет ему встать. Но горе тому, кто упадёт, и не будет никого, кто помог бы ему подняться! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова один упадет — другой его поднимет, но когда один упадет, а другого нет — некому и поднять. Восточный Перевод Если один упадёт, то его друг поможет ему встать. Но горе тому, кто упадёт, и не будет никого, кто помог бы ему подняться! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если один упадёт, то его друг поможет ему встать. Но горе тому, кто упадёт, и не будет никого, кто помог бы ему подняться! Святая Библия: Современный перевод Если падает один, то другой поднимает его, но кто падает в одиночку, тот не может ждать помощи ни от кого. Синодальный перевод ибо если упадет один, то другой поднимет товарища своего. Но горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его. Новый русский перевод Если один упадет, то его друг поможет ему встать. Но горе тому, кто упадет, и не будет никого, кто помог бы ему подняться! |
После того как время траура миновало, Давуд привёл её в свой дом, она стала его женой и родила ему сына. Но то, что сделал Давуд, не было угодно Вечному.
У твоей рабыни было два сына. Они подрались друг с другом в поле, где не было никого, чтобы их разнять. Один из них убил другого.
Братья, если кто-то уличён в грехе, то вы, будучи людьми духовными, помогите этому человеку, но делайте это с кротостью. Смотрите, чтобы и вам не поддаться искушению.