Ещё он не кончил молиться, как Рабига, дочь Бетуила, сына Милки и Нахора, брата Ибрахима, вышла к источнику с кувшином на плече.
Бытие 29:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Он сказал им: – Знаете ли вы Лавана, внука Нахора? – Да, знаем, – ответили они. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «А знаете ли вы Лавана, сына Нахора?» — спросил он. «Да, мы знаем его», — ответили пастухи. Восточный Перевод Он сказал им: – Знаете ли вы Лавана, внука Нахора? – Да, знаем, – ответили они. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он сказал им: – Знаете ли вы Лобона, внука Нахора? – Да, знаем, – ответили они. Святая Библия: Современный перевод «Знаете ли вы Лавана, сына Нахора?» — спросил тогда Иаков. «Знаем», — ответили пастухи. Синодальный перевод Он сказал им: знаете ли вы Лавана, сына Нахорова? Они сказали: знаем. Новый русский перевод Он сказал им: — Знаете ли вы Лавана, внука Нахора? — Да, знаем, — ответили они. |
Ещё он не кончил молиться, как Рабига, дочь Бетуила, сына Милки и Нахора, брата Ибрахима, вышла к источнику с кувшином на плече.
Пусть Бог Ибрахима и бог Нахора, боги их отцов, судят между нами. И Якуб поклялся Тем, Которого боялся его отец Исхак.