Тогда Цедекия, сын Кенааны, сделал себе железные рога и сказал: – Так говорит Вечный: «Ими ты будешь бодать сирийцев, пока они не будут истреблены».
Притчи 25:14 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Что облака и ветер без дождя – тот, кто хвастается подарками, которых не дарил. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Облака и ветер, а дождя всё нет — так и тот, кто подарки попусту наобещал. Восточный Перевод Что облака и ветер без дождя – тот, кто хвастается подарками, которых не дарил. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Что облака и ветер без дождя – тот, кто хвастается подарками, которых не дарил. Святая Библия: Современный перевод Кто обещает подарки и не приносит их, подобен ветру и облакам, не приносящим дождя. Синодальный перевод Что тучи и ветры без дождя, то человек, хвастающий ложными подарками. Новый русский перевод Что облака и ветер без дождя — тот, кто хвастается подарками, которых не дарил. |
Тогда Цедекия, сын Кенааны, сделал себе железные рога и сказал: – Так говорит Вечный: «Ими ты будешь бодать сирийцев, пока они не будут истреблены».
Если лжец и мошенник придёт и скажет: «Я буду тебе проповедовать о вине, о пиве», то он и будет достойным проповедником этому народу!