Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на постели. Когда Иса увидел их веру, Он сказал парализованному: – Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи!
От Матфея 9:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что легче сказать: „Твои грехи прощены“ или „Встань и иди“? Восточный Перевод Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы, наверное, думаете, что сказать «Прощаются тебе грехи» намного легче, чем сказать «Встань и ходи»? перевод Еп. Кассиана Ибо что легче? Сказать ли: «прощаются грехи твои», или сказать: «встань и ходи»? Библия на церковнославянском языке что бо есть удобее рещи: отпущаются ти греси: или рещи: востани и ходи? Святая Библия: Современный перевод Что легче сказать: „Твои грехи прощены” или же: „Встань и иди?” |
Несколько человек принесли к Нему парализованного, лежащего на постели. Когда Иса увидел их веру, Он сказал парализованному: – Не бойся, сын Мой, прощаются тебе твои грехи!
Но чтобы вы знали, что Ниспосланный как Человек имеет власть на земле прощать грехи… И Он обратился к парализованному: – Вставай, возьми свою постель и иди домой.
Когда Иса увидел их веру, Он сказал парализованному: – Сын Мой, прощаются тебе твои грехи!
Имя Исы укрепило этого человека, которого вы видите и знаете, потому что он поверил в это имя, и вера, которая даётся через Ису, совершила исцеление на ваших глазах.
Петир сказал ему: – Эней! Иса аль-Масих исцеляет тебя! Встань и собери постель! В тот же момент Эней встал.