Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Марка 6:51 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он вошёл к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Затем Иисус вошел к ним в лодку, и ветер стих. Ученики были поражены:

См. главу

Восточный Перевод

Он вошёл к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он вошёл к ним в лодку, и ветер утих. Ученики были поражены.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

И вошел к ним в лодку; и прекратился ветер. И они чрезвычайно про себя изумлялись.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

И вниде к ним в корабль: и улеже ветр. И зело излиха в себе ужасахуся и дивляхуся.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Затем Он сел с ними в лодку, и ветер утих. Они были ошеломлены,

См. главу
Другие переводы



От Марка 6:51
14 Перекрёстные ссылки  

Иса, выслушав его, удивился и сказал тем, кто шёл за Ним: – Говорю вам истину, что даже в Исраиле Я не встречал такой сильной веры.


Люди в изумлении говорили друг другу: – Что это? Новое учение, да ещё и с такой властью! Он даже нечистым духам приказывает, и те подчиняются Ему!


Больной тут же, на глазах у всех, встал, взял постель и вышел. Это очень изумило всех, и люди славили Аллаха, говоря: – Такого мы никогда ещё не видели!


Проснувшись, Он запретил ветру и приказал озеру: – Умолкни! Перестань! В тот же момент ветер стих, и наступил полный штиль.


Перепуганные ученики спрашивали друг друга: – Кто Он, что даже ветер и волны повинуются Ему?


Девочка сразу встала и начала ходить (ей было лет двенадцать). Все были сильно удивлены.


И они отправились на лодке в пустынное место.


Их удивлению не было предела. – Всё, что Он делает – хорошо, – говорили люди. – У Него и глухие начинают слышать, и немые – говорить!


Они хотели взять Его в лодку, и лодка в тот же миг оказалась у берега, к которому они плыли.