От Луки 4:10 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Ведь написано же: «Своим ангелам повелит о Тебе охранять Тебя, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ведь в Писании сказано: „Своим Ангелам Он повелит оберегать Тебя, Восточный Перевод Ведь написано же: «Своим ангелам повелит о Тебе охранять Тебя, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Ведь написано же: «Своим ангелам повелит о Тебе охранять Тебя, перевод Еп. Кассиана Написано, ведь: «Ангелам Своим заповедует Он о Тебе сохранить Тебя», Библия на церковнославянском языке писано бо есть, яко ангелом своим заповесть о тебе сохранити тя: Святая Библия: Современный перевод потому что в Писаниях сказано: „Бог повелит Своим Ангелам охранять Тебя. |
Тогда Иблис сказал Ему: – Если Ты Сын Всевышнего (Царственный Спаситель), то прикажи этому камню стать хлебом.
Разве ангелы – это не служебные духи, посылаемые на службу тем, кому предстоит получить спасение?