– Если купишь раба-еврея и он прослужит у тебя шесть лет, то на седьмой год он должен стать свободным без выкупа.
Исход 21:3 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Если он пришёл один, пусть один и освободится, а если пришёл с женой, пусть вместе с ним станет свободной и она. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если он пришел один, пусть один и уходит, а если он был женат, то и жена его уйдет с ним. Восточный Перевод Если он пришёл один, пусть один и освободится, а если пришёл с женой, пусть вместе с ним станет свободной и она. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Если он пришёл один, пусть один и освободится, а если пришёл с женой, пусть вместе с ним станет свободной и она. Святая Библия: Современный перевод Если он был не женат, когда стал рабом, то и на свободу пусть уходит без жены, если же женатый станет рабом, пусть сохранит жену, когда получит свободу. Синодальный перевод если он пришел один, пусть один и выйдет; а если он женатый, пусть выйдет с ним и жена его; Новый русский перевод Если он пришел один, пусть один и освободится, а если пришел с женой, пусть вместе с ним станет свободной и она. |
– Если купишь раба-еврея и он прослужит у тебя шесть лет, то на седьмой год он должен стать свободным без выкупа.
Если господин даст ему жену, и она родит ему сыновей или дочерей, то женщина и дети будут принадлежать господину, а свободным станет только он сам.
Если человек продаст дочь в рабство, то она не должна освобождаться из рабства, как рабы-мужчины.