Неужели не вразумятся делающие зло – те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Аллаха не призывает?
Исаия 22:19 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова лишу тебя Я положения твоего, прогоню с твоего места. Восточный Перевод Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места. Святая Библия: Современный перевод Я лишу тебя твоего важного положения, а новый правитель отнимет у тебя те обязанности, которые ты исполнял. Синодальный перевод И столкну тебя с места твоего, и свергну тебя со степени твоей. Новый русский перевод Я смещу тебя с твоей должности, и ты будешь изгнан со своего места. |
Неужели не вразумятся делающие зло – те, кто поедает мой народ, как хлеб, и Аллаха не призывает?
Все деревья в лесу узнают, что Я, Вечный, сделал низким высокое дерево и возвысил дерево низкое. Я иссушаю зелёное дерево, а сухое дерево делаю цветущим. Я, Вечный, сказал это и сделаю».