Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Иеремия 48:5 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Рыдая, в Лухит поднимаются, нисходят к Хоронаиму, слышат отчаянные крики гибнущих.

См. главу

Восточный Перевод

Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Люди Моава горько плачут, идя в Лухит; на дороге в Оронаим слышен плач боли и страдания.

См. главу

Синодальный перевод

На восхождении в Лухит плач за плачем поднимается; и на спуске с Оронаима неприятель слышит вопль о разорении.

См. главу

Новый русский перевод

Поднимаются жители на Лухит и на ходу горько плачут; на дороге, ведущей в Хоронаим, слышен скорбный плач о разорении.

См. главу
Другие переводы



Иеремия 48:5
3 Перекрёстные ссылки  

Плачет сердце моё о Моаве; жители его бегут к Цоару, бегут к Эглат-Шлешии. Поднимаются они на Лухит и плачут на ходу; на дороге, ведущей в Хоронаим, поднимают плач о разорении.


Слышны крики из Хоронаима, крики великого опустошения и разрушения.


Погибнет Моав, заплачут его малые дети.