Когда же Давуду сказали: «Ахитофел среди заговорщиков с Авессаломом», Давуд помолился: – Вечный, сделай совет Ахитофела неразумным.
Псалтирь 55:9 - Восточный перевод версия с «Аллахом» У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они? Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все скитания мои наперечет Ты знаешь, храни же тогда и слезы мои в сосуде Твоем! Не отмечены ли они уже в Твоей книге? Восточный Перевод У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слёзы в сосуд Свой – не в Твоей ли книге они? Святая Библия: Современный перевод Ты знаешь всё моё смятение и слёзы все мои наперечёт. Синодальный перевод У Тебя исчислены мои скитания; положи слезы мои в сосуд у Тебя, — не в книге ли они Твоей? Новый русский перевод У Тебя записаны все скитания мои; собери мои слезы в сосуд Свой, — не в Твоей ли книге они? |
Когда же Давуду сказали: «Ахитофел среди заговорщиков с Авессаломом», Давуд помолился: – Вечный, сделай совет Ахитофела неразумным.
И в пророках Иерусалима Я вижу нечто ужасное: они изменяют, живут во лжи и нечестивцев поддерживают, чтобы никто не отвратился от злодейства. Все они стали Мне как Содом, жители Иерусалима – как Гоморра.
Как в источнике всегда свежая вода, так и в этом городе всегда новое злодейство. Слышны в нём насилие и смута; его недуги и раны всегда предо Мною.