Псалтирь 19:2 - Восточный перевод версия с «Аллахом» Да ответит Вечный тебе в день печали; да хранит тебя имя Бога Якуба. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да не оставит тебя Господь без ответа в день бедствия, имя Бога отца нашего Иакова да защитит тебя. Восточный Перевод Да ответит Вечный тебе в день печали; да хранит тебя имя Бога Якуба. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Да ответит Вечный тебе в день печали; да хранит тебя имя Бога Якуба. Святая Библия: Современный перевод Да ответит тебе Господь в день скорби твоей. Пусть Бог Иакова защитит тебя. Синодальный перевод Да услышит тебя Господь в день печали, да защитит тебя имя Бога Иаковлева. Новый русский перевод Да ответит Господь тебе в день печали. Да хранит тебя имя Бога Иакова. |
Пока существует земля, не прекратятся сев и жатва, холод и зной, лето и зима, день и ночь».
Когда я смотрю на Твои небеса, работу Твоих рук, на луну и на звёзды, которые Ты поставил,
Живые, лишь живые Тебя восславят, как сегодня делаю я; отцы расскажут детям о Твоей верности.