Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Второзаконие 12:22 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ешьте их, как если бы это были газель или олень. И нечистый, и чистый человек может есть их.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ешь это мясо, как и мясо серны и оленя. Каждый может есть его, чист он ритуально или нет.

См. главу

Восточный Перевод

Ешьте их, как если бы это были газель или олень. И нечистый, и чистый человек может есть их.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ешьте их, как если бы это были газель или олень. И нечистый, и чистый человек может есть их.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

можешь есть это мясо, как ел бы серну или оленя, и чистый и нечистый могут есть это,

См. главу

Синодальный перевод

но ешь их так, как едят серну и оленя; нечистый как и чистый [у тебя] могут есть сие;

См. главу

Новый русский перевод

Ешь их, как если бы это были газель или олень. И нечистый, и чистый человек может есть их.

См. главу
Другие переводы



Второзаконие 12:22
5 Перекрёстные ссылки  

Если место, которое Вечный, твой Бог, выберет для поклонения Ему, будет слишком далеко от вас – можете закалывать скот из стад и отар, которые дал вам Вечный, и есть столько, сколько захотите у себя в городах, как я повелел вам.


Но не ешьте кровь, потому что кровь – это жизнь, и вы не должны есть жизнь вместе с мясом.


олени, газели, косули, дикие козлы, горные козлы, антилопы и горные бараны.


Ты должен съесть его в своём городе. И ритуально нечистый, и чистый человек может есть его мясо, как если бы это была газель или олень.