Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 24:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Пока был жив священник Ехояда, Иоас делал то, что в глазах Господа было праведно.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Иоаш делал то, что было правильным в глазах Вечного всё время, пока был жив священнослужитель Иодай.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иоас поступал правильно в глазах Господа, пока был жив священник Иодай.

См. главу

Синодальный перевод

И делал Иоас угодное в очах Господних во все дни Иодая священника.

См. главу

Новый русский перевод

Иоаш делал то, что было правильным в глазах Господа, всё время, пока был жив священник Иодай.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 24:2
10 Перекрёстные ссылки  

Иоас совершал праведные в глазах Господа дела во все дни своей жизни, ведь наставлял его священник Ехояда.


Ехояда выбрал для него двух жен, у которых от него родились сыновья и дочери.


Он делал то, что в глазах Господабыло праведно, но не был он предан Ему всем сердцем.


И сказал Владыка Господь: «Поскольку на словах только стремится ко Мне народ этот, языком лишь своим чтит Меня, а сердцем от Меня далек, и их поклонение на человеческих заповедях основано,


А если праведник отступится от праведности своей и начнет грешить, повторяя все мерзости злодеев, останется ли он в живых? Нет! Не зачтется ему былая праведность, а за неверность, в которой он живет, и за грехи, которые совершает, погибнет.