Вложу ее в руки мучителей твоих, говоривших тебе: „Ниц пади, а мы по тебе пройдемся!“ — и становилась спина твоя землею, улицей для прохожих».
К Римлянам 11:10 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова пусть ослепнут глаза их, чтоб не видеть, и хребет их да будет согбен навсегда». Больше версийВосточный Перевод Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда». Восточный перевод версия с «Аллахом» Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Пусть их глаза померкнут, чтобы они не видели, и пусть их спины согнутся навсегда». перевод Еп. Кассиана Да будут помрачены глаза их, чтобы не видеть, и хребет их навсегда согни. Библия на церковнославянском языке да помрачатся очи их еже не видети, и хребет их выну сляцай. Святая Библия: Современный перевод Пусть глаза их будут закрыты, чтобы они не видели. И пусть никогда им не будет покоя». |
Вложу ее в руки мучителей твоих, говоривших тебе: „Ниц пади, а мы по тебе пройдемся!“ — и становилась спина твоя землею, улицей для прохожих».
вас предам Я мечу, на колени падете и погибнете все под его ударами! Звал Я, но не отвечали вы, говорил — не внимали; творили вы, что Я считаю злом, избрали, что Мне неугодно».
Горе негодному пастуху, который стадо бросает! Меч да не пощадит его руку и правый глаз его! Пусть рука его правая совсем отсохнет и правый глаз — совсем ослепнет».
Узнав о Боге, они не прославили и не возблагодарили Его как Бога, а предались вместо этого бесплодным умствованиям, и бесчувственные сердца их во тьму погрузились.
как написано: «Бог навел на них помрачение: глаза их не видят, а уши не слышат. И длится всё это доныне».
Источники без воды, туманы, вихрем гонимые, — вот что такое эти люди. Непроглядная тьма уготована им.
Бог ведь и ангелов не пощадил согрешивших: низверг Он их в бездну и сковал там цепями мрака, чтобы оставались они под стражею до суда.