Притчи 16:8 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Лучше скромный достаток, да в праведности, чем прибыль большая, да без справедливости. Больше версийВосточный Перевод Лучше немногое с праведностью, чем большие доходы с неправедностью. Восточный перевод версия с «Аллахом» Лучше немногое с праведностью, чем большие доходы с неправедностью. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Лучше немногое с праведностью, чем большие доходы с неправедностью. Святая Библия: Современный перевод Лучше немного приобрести правдой, чем много, но обманом. Синодальный перевод Лучше немногое с правдою, нежели множество прибытков с неправдою. Новый русский перевод Лучше немногое с праведностью, чем большие доходы с неправедностью. |
Лучше скромный достаток, да боязнь Господа огорчить, чем при большом состоянии не знать покоя.
Лучше черствая краюшка хлеба, да с покоем, чем дом, в котором вдоволь мяса и при этом ссоры.
Лучше нищий, что живет непорочно, чем тот, кто кривыми путями ходит, даже если он и богат.
Как куропатке нет пользы высиживать чужих птенцов, так и человеку нет нужды наживать богатство путем неправедным: в зените дней утратит он его, в конце концов окажется глупцом.
Могу ли забыть о сокровищах, нечестием собранных в доме нечестивом, или о мере, для обмана уменьшенной и за то людьми проклятой?