Отпустив же людей, Он взошел на гору, чтобы в уединении помолиться, и долго оставался там один и после наступления вечера.
От Марка 6:46 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Расставшись с народом, Иисус ушел на гору помолиться. Больше версийВосточный Перевод Простившись с народом, Иса поднялся на гору помолиться. Восточный перевод версия с «Аллахом» Простившись с народом, Иса поднялся на гору помолиться. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Простившись с народом, Исо поднялся на гору помолиться. перевод Еп. Кассиана И простившись с ними, ушел на гору помолиться. Библия на церковнославянском языке И отрекся им, иде в гору помолитися. Святая Библия: Современный перевод Отпустив их, Он пошёл на гору помолиться. |
Отпустив же людей, Он взошел на гору, чтобы в уединении помолиться, и долго оставался там один и после наступления вечера.
А ты, когда молишься, войди в свою комнату и, затворив за собой дверь, помолись Отцу своему, Который и в тайном месте присутствует; и Отец твой, видящий тайное, Он воздаст тебе.
Утром, встав задолго до рассвета, Иисус ушел из того дома, удалился в уединенное место и там молился.
Павел же оставался там долгое время, а затем, попрощавшись с братьями, вместе с Прискиллой и Акилой отплыл в Сирию. Перед отплытием, в Кенхреях, он остриг голову по данному им обету.
и, прощаясь, сказал: «Мне непременно нужно провести наступающий праздник в Иерусалиме, но, если будет угодно Богу, я вернусь к вам», — и отплыл из Эфеса.
однако на душе у меня было неспокойно: не нашел я там брата нашего Тита, так что, попрощавшись с ними, отправился в Македонию.
К тому вы и призваны: Христос пострадал за вас, подав тем пример вам, чтобы вы шли по стопам Его.