Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 14:9 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И хозяин, пригласивший тебя и его, подойдет к тебе и скажет: „Уступи это место ему“, и ты со стыдом перейдешь на последнее место.

См. главу

Больше версий

Восточный Перевод

и тогда хозяин, пригласивший и тебя, и его, подойдёт к тебе и скажет: «Уступи место этому человеку». И тебе придётся со стыдом занять самое последнее место.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

и тогда хозяин, пригласивший и тебя, и его, подойдёт к тебе и скажет: «Уступи место этому человеку». И тебе придётся со стыдом занять самое последнее место.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

и тогда хозяин, пригласивший и тебя, и его, подойдёт к тебе и скажет: «Уступи место этому человеку». И тебе придётся со стыдом занять самое последнее место.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и не пришел бы позвавший тебя и его и не сказал тебе: «дай ему место», и тогда ты займешь со стыдом последнее место.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и пришед иже тебе звавый и онаго, речет ти: даждь сему место: и тогда начнеши со студом последнее место держати.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда тот, кто позвал тебя на пир, подойдёт к тебе и скажет: „Уступи место этому человеку”, и тебе придётся с позором занять за столом самое непочётное место.

См. главу
Другие переводы



От Луки 14:9
8 Перекрёстные ссылки  

Вслед за гордыней позор приходит, а смирению сопутствует мудрость.


За гордыней вслед идет погибель, за высокомерным духом — паденье.


Мудрые наследуют славу, а глупых ожидает бесчестье.


Эти слова устыдили всех Его противников, а народ радовался тем славным делам, что Он совершал.


Пусть плоды вашей жизни докажут искренность покаяния вашего, и не вздумайте говорить самим себе: „Наш отец — Авраам“, — скажу вам, что Бог может даже из камней этих сотворить детей Аврааму.