От Луки 10:35 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова На следующий день этот самаритянин, вынув из кошелька два денария, отдал их хозяину постоялого двора и сказал: „Позаботься об этом человеке. А если что издержишь сверх того, то на обратном пути я возмещу тебе“. Больше версийВосточный Перевод На следующий день он дал хозяину гостиницы две серебряные монеты и сказал: «Присмотри за ним, а когда я буду возвращаться, то оплачу все дополнительные расходы». Восточный перевод версия с «Аллахом» На следующий день он дал хозяину гостиницы две серебряные монеты и сказал: «Присмотри за ним, а когда я буду возвращаться, то оплачу все дополнительные расходы». Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) На следующий день он дал хозяину гостиницы две серебряные монеты и сказал: «Присмотри за ним, а когда я буду возвращаться, то оплачу все дополнительные расходы». перевод Еп. Кассиана и на другой день, вынув два динария, дал хозяину гостиницы и сказал: «позаботься о нем, и что перерасходуешь, я на обратном пути заплачу тебе». Библия на церковнославянском языке и наутрия изшед, иземь два сребреника, даде гостиннику и рече ему: прилежи ему: и еже аще прииждивеши, аз егда возвращуся, воздам ти. Святая Библия: Современный перевод На следующий день он дал два динария хозяину постоялого двора, сказав: „Позаботься об этом человеке. И если истратишь на него денег сверх этого, то отдам тебе, когда вернусь”. |
Как только вышел слуга, он нашел одного из служивших вместе с ним. Тот должен был ему сто денариев. Слуга схватил его за горло и стал душить, говоря: „Отдавай то, что должен“.
и, подойдя к нему, перевязал его раны, полив их оливковым маслом и вином. Затем, подняв его на своего мула, привез его на постоялый двор и там еще ухаживал за ним.
Как ты думаешь, кто из этих троих оказался ближним человеку, попавшему в руки разбойников?»
Гаий, принимающий в своем доме меня и всю общину, приветствует вас. Приветствует вас Эраст, городской казначей, и брат Кварт.