и приготовятся к третьему дню, ибо в третий день сойду Я на глазах у всего народа на гору Синай.
Исход 34:2 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Приготовься к утру, чтобы на рассвете ты мог взойти на гору Синай и там, на вершине ее, предстать предо Мной. Больше версийВосточный Перевод Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы. Восточный перевод версия с «Аллахом» Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы. Святая Библия: Современный перевод Будь готов к завтрашнему утру, поднимись на гору Синай и встань предо Мной на вершине горы. Синодальный перевод и будь готов к утру, и взойди утром на гору Синай, и предстань предо Мною там на вершине горы; Новый русский перевод Утром приготовься и поднимись на гору Синай. Предстань предо Мной на вершине горы. |
и приготовятся к третьему дню, ибо в третий день сойду Я на глазах у всего народа на гору Синай.
А гора Синай сокрылась в дыму, ибо огнем сошел Господь на нее. Дым, как из печи плавильной, восходил клубами вверх. Вся гора сотрясалась,
Господь, как только сошел Он на гору Синай, на вершину ее, велел и Моисею подняться туда. Когда же Моисей поднялся на гору,
Господь на это сказал: «Теперь сойди к народу, а затем возвращайся сюда с Аароном. Но ни священники, ни народ пусть не порываются взойти сюда к Господу, иначе Я уничтожу их».
И еще раз Господь сказал Моисею: «Взойди ко Мне на гору и будь там. Я дам тебе скрижали каменные с Законом, с заповедями, кои Я написал для наставления народа Моего».
Когда лежал я ниц перед Господом те сорок дней и сорок ночей, после того как Он сказал, что истребит вас,