Шеханья, сын Ехиэля из потомков Элама, сказал Эзре: «Мы вероломно поступили перед Богом нашим, взяв жен из местных народов, — но есть еще надежда у Израиля.
Исход 18:24 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Моисей послушался тестя своего и сделал всё так, как тот говорил. Больше версийВосточный Перевод Муса послушался тестя и сделал, как тот сказал. Восточный перевод версия с «Аллахом» Муса послушался тестя и сделал, как тот сказал. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мусо послушался тестя и сделал, как тот сказал. Святая Библия: Современный перевод Моисей последовал совету Иофора: Синодальный перевод И послушал Моисей слов тестя своего и сделал всё, что он говорил [ему]; Новый русский перевод Моисей послушался тестя и сделал, как тот сказал. |
Шеханья, сын Ехиэля из потомков Элама, сказал Эзре: «Мы вероломно поступили перед Богом нашим, взяв жен из местных народов, — но есть еще надежда у Израиля.
Эзра встал и взял клятву со всех глав священников, левитов и всего Израиля поступить именно так — и они поклялись.
Послушай, я дам тебе совет, и пусть Бог пребудет с тобой! Твой долг представлять всех людей этих перед Богом и говорить с Ним о делах их.
Если решишься на это, — а я верю, что Бог повелит тебе это сделать, — ты сможешь и сам всё перенести, и народ этот с миром будет возвращаться в дома свои».
Выбрал он из всего народа израильского способных людей и поставил их во главе народа начальниками на каждую тысячу человек, на сотню, на полусотню и на десяток.
Не может глаз сказать руке: «Ты мне не нужна». Не может и голова ногам сказать: «Вы мне не нужны».