Когда Он подъехал к спуску с Масличной горы, всё множество учеников начало громким голосом с радостью восхвалять Бога за все чудеса, которые они видели,
От Иоанна 12:18 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и многие вышли встречать Иисуса потому, что услышали о совершенном Им чуде. Больше версийВосточный Перевод Потому и вышла встречать Ису целая толпа, что все хотели увидеть Человека, сотворившего такое знамение. Восточный перевод версия с «Аллахом» Потому и вышла встречать Ису целая толпа, что все хотели увидеть Человека, сотворившего такое знамение. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Потому и вышла встречать Исо целая толпа, что все хотели увидеть Человека, сотворившего такое знамение. перевод Еп. Кассиана Потому и вышел народ к Нему навстречу, что услышали, что Он сотворил это знамение. Библия на церковнославянском языке сего ради и срете его народ, яко слышаша его сие сотворша знамение. Святая Библия: Современный перевод Потому народ вышел Ему навстречу, так как люди слышали, что Он сотворил это знамение. |
Когда Он подъехал к спуску с Масличной горы, всё множество учеников начало громким голосом с радостью восхвалять Бога за все чудеса, которые они видели,
На следующий день толпы людей, пришедших на праздник Пасхи, услышав, что Иисус идет в Иерусалим,
А фарисеи говорили друг другу: «Видите, ничего у нас не получается. Весь мир пошел за Ним».
Так совершил Иисус в Кане галилейской первое из Своих чудесных знамений. Явил Он там впервые силу Свою и величие, и уверовали в Него ученики Его.