Затем провожатый вывел меня во внешний двор через северные ворота и подвел к комнатам напротив открытого пространства и здания с северной стороны.
Иезекииль 42:4 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Перед комнатами был проход шириной в десять локтей и длиной в сто локтей. Вход в комнаты был с северной стороны. Больше версийВосточный Перевод Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров в длину. Их двери выходили на север. Восточный перевод версия с «Аллахом» Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров в длину. Их двери выходили на север. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Перед комнатами был проход в пять метров в ширину и пятьдесят метров в длину. Их двери выходили на север. Святая Библия: Современный перевод Перед комнатами с южной стороны была дорожка, ведущая внутрь, шириной в 10 локтей и 100 локтей в длину, хотя все двери выходили на север. Синодальный перевод А перед комнатами ход в десять локтей ширины, а внутрь в один локоть; двери их лицем к северу. Новый русский перевод Перед комнатами был проход 10 локтей в ширину и 100 локтей в длину. Их двери выходили на север. |
Затем провожатый вывел меня во внешний двор через северные ворота и подвел к комнатам напротив открытого пространства и здания с северной стороны.
Перед ними был такой же проход, как и перед комнатами с северной стороны, и сами они были такой же длины и ширины, и были точно так же устроены, с такими же входами,
Затем провожатый провел меня боковым ходом, что у ворот, к священным комнатам, которые обращены на север. Там на самом краю я увидел особое помещение к западу от Храма,
«Сделайте всё возможное, чтобы войти вам узкой дверью, ибо, говорю вам, многие будут пытаться войти, но не смогут.