Второзаконие 13:7 - Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова богам народов, что рядом с вами или далеко от вас, где-нибудь по миру рассеянных), — Больше версийВосточный Перевод богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), Восточный перевод версия с «Аллахом» богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), Святая Библия: Современный перевод богам народов, живущих на землях вокруг вас, близких и далёких, Синодальный перевод богам тех народов, которые вокруг тебя, близких к тебе или отдаленных от тебя, от одного края земли до другого, — Новый русский перевод богам народов, которые живут вокруг тебя, далеко или близко, от одного конца земли до другого), — |
Тогда все мужчины, которые знали, что их жены воскуряют благовония чужим богам, и все женщины, толпой стоявшие там, и весь народ, живший в Патросе, в земле египетской, сказали Иеремии:
и велел Господь Моисею: «Схвати всех предававшихся сему разврату вождей народа и предай их казни пред Господом, на виду у всех, чтобы отвратить гнев Господень от Израиля».
И если твой брат, сын твоей матери, или твой сын или дочь, жена любимая или тот, с кем ты в дружбе всю жизнь, станут тайно тебя уговаривать: „Давай будем служить другим богам“ (тем, о которых не знал ни ты прежде, ни отцы твои,
с совратителем таким не соглашайся, даже и не слушай его. Не жалей его, не щади и не покрывай такового.
Если же вы решите не служить Господу, то выбирайте ныне, кому будете служить: богам, которым служили ваши праотцы за рекой Евфрат, или, может, богам амореев, на чьих землях вы живете. Но я и всё мое семейство — мы будем служить Господу!»