другая же падоша на каменных, идеже не имеяху земли многи, и абие прозябоша, зане не имеяху глубины земли:
К Филиппийцам 2:23 - Библия на церковнославянском языке Сего же убо уповаю послати абие, повнегда увем яже о мне. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому и надеюсь я именно его послать незамедлительно, как только прояснится мое положение; Восточный Перевод И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. Восточный перевод версия с «Аллахом» И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) И поэтому я надеюсь послать его к вам, как только буду знать, что будет дальше со мной. перевод Еп. Кассиана Итак я надеюсь послать его тотчас же, как только мне будет видно, как обстоят мои дела; Святая Библия: Современный перевод И потому я надеюсь послать его к вам, как только увижу, как обстоят мои дела. |
другая же падоша на каменных, идеже не имеяху земли многи, и абие прозябоша, зане не имеяху глубины земли:
Уповаю же о Господе Иисусе тимофеа вскоре послати к вам, да и аз благодушствую, уведев яже о вас.