ဝတ်ပြု 10:12 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း12 ထို့နောက် မောရှေက အာရုန်နှင့် အသက်ရှင်ကျန်ရစ်ခဲ့သောသားဧလာဇာ၊ ဣသမာတို့အား “ထာဝရဘုရားအဖို့ မီးဖြင့်ပူဇော်သောပူဇော်သက္ကာထဲမှ ကျန်ရှိသောဘောဇဉ်ပူဇော်သက္ကာကိုယူလော့။ ဤပူဇော်သက္ကာသည် အထူးသန့်ရှင်းသည်ဖြစ်၍ တဆေးမပါဘဲ ယဇ်ပလ္လင်ဘေး၌စားရမည်။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Common Language Bible12 မောရှေသည်အာရုန်နှင့်အသက်ရှင်လျက် ကျန်သောသားဧလာဇာနှင့်ဣသမာတို့ အား``ထာဝရဘုရားအားပူဇော်သော ဘောဇဉ်ပူဇော်သကာမှ ကြွင်းကျန်သော မုန့်ညက်ဖြင့်တဆေးမဲ့မုန့်ပြုလုပ်၍ ယဇ် ပလ္လင်နားတွင်စားကြလော့။ အဘယ်ကြောင့် ဆိုသော်ဤပူဇော်သကာသည်အလွန် သန့်ရှင်း၏။- အခန်းကိုကြည့်ပါ။Garrad Bible12 အာ ရုန် မှ စ ၍ ကျန် သော သား ဧ လာ ဇာ နှင့် ဣ သ မာ တို့ အား မော ရှေ က၊ အ မိန့် တော် အ တိုင်း ထာ ဝ ရ ဘု ရား ထံ မီး ပူ ဇော် ရာ များ အ နက် ကျန် သော ဘော ဇဉ် သ က္ကာ ကို ယူ၍ အ ထူး သီး သန့် သည် နှင့် အ ညီ တ ဆေး ကင်း လျက် ပူ ဇော် ရာ ပ လ္လင် တော် အ နီး စား ကြ လော့။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။Judson Bible12 မောရှေသည်လည်း၊ အာရုန်နှင့် ကြွင်းသောသားဧလာဇာ၊ ဣသမာတို့ကိုခေါ်၍၊ သင်တို့သည် ထာဝရဘုရားအားမီးဖြင့်ပြုသော ဘောဇဉ်ပူဇော်သကာအကြွင်းကိုယူ၍ တဆေးမပါဘဲ ယဇ်ပလ္လင်နားမှာစားကြလော့။ အလွန်သန့်ရှင်းပေ၏။ အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
ထိုမုန့်သည် အာရုန်နှင့်သူ၏သားတို့အတွက်ဖြစ်၏။ ထာဝရဘုရားထံ မီးဖြင့်ပူဇော်သောပူဇော်သက္ကာများထဲမှ အာရုန်အတွက် အထူးသန့်ရှင်းသောပူဇော်သက္ကာဖြစ်၏။ ထို့ကြောင့် သူတို့သည် ထိုမုန့်ကို သန့်ရှင်းသောနေရာ၌စားရမည်။ ဤသည်ကား အစဉ်အမြဲလိုက်နာရမည့်ပြဋ္ဌာန်းချက်ဖြစ်၏”ဟု မိန့်တော်မူ၏။