ယခင်က ကောင်းကင်မှမီးကျလာပြီး တပ်သားငါးဆယ်အုပ်တပ်မှူးနှစ်ဦးနှင့် သူတို့၏တပ်သားအယောက်ငါးဆယ်စီတို့ကို လောင်ကျွမ်းခဲ့ပါပြီ။ ယခုမှာ အကျွန်ုပ်အသက်ကို နှမြောတော်မူပါ”ဟု အသနားခံလေ၏။
အခြားတပ်မှူးနှစ်ယောက်နှင့်သူတို့၏တပ် သားများသည် ကောင်းကင်မှမီးကျ၍သေ ရကြပါ၏။ သို့ရာတွင်အကျွန်ုပ်ကိုသနား တော်မူပါ'' ဟုတောင်းပန်၏။
အ ထက် အုပ် ချုပ် သူ တို့ နှင့် ငါး ဆယ် တပ် နှစ် တပ် လုံး ပါ ကောင်း ကင် မှ မီး ကျ၍ ကျွမ်း လောင် လေ စွ။ ကျွန် တော့် အ သက် ကို ကား အ မြတ် တ နိုး ပြု တော် မူ ပါ ဟု တောင်း ပန် လေ ၏။
ကောင်းကင်ကမီးကျ၍ အခြားသောတပ်မှူးနှစ်ယောက်နှင့် သူတို့၌ပါသောလူတစ်ရာကို လောင်သော်လည်း၊ ကျွန်တော်အသက်ကို နှမြောတော်မူပါဟု တောင်းပန်လေ၏။
ရှင်ဘုရင်ကလည်း နောက်တစ်ဖန် တတိယမြောက် တပ်သားငါးဆယ်အုပ်တပ်မှူးနှင့် သူ၏တပ်သားငါးဆယ်ကို စေလွှတ်ပြန်၏။ ထိုတတိယမြောက် တပ်သားငါးဆယ်အုပ်တပ်မှူး ရောက်လာလျှင် ဧလိယရှေ့တွင် ဒူးထောက်လျက် “အို ဘုရားသခင်၏လူ၊ အကျွန်ုပ်အသက်နှင့် အရှင့်အစေအပါး ဤတပ်သားငါးဆယ်တို့၏အသက်ကို နှမြောတော်မူပါ။
ထိုအခါ ထာဝရဘုရား၏ကောင်းကင်တမန်က ဧလိယအား “သူနှင့်လိုက်သွားလော့။ သူ့ကို မကြောက်နှင့်”ဟု ဆိုသဖြင့် ဧလိယလည်း ထ၍ ထိုသူနှင့်အတူ ရှင်ဘုရင်ထံသို့ လိုက်သွားလေ၏။
ထာဝရဘုရား၏ရှေ့တော်၌ မိမိသန့်ရှင်းသူတို့၏သေဆုံးခြင်းသည် အဖိုးတန်လှ၏။
အကြောင်းမူကား လူ၏အသက်ကိုရွေးနုတ်ရန် အဖိုးအခသည် အလွန်ကြီး၏။
သူသည် သူတို့၏အသက်ကို ဖိနှိပ်ခြယ်လှယ်ခြင်းနှင့် ရက်စက်ကြမ်းကြုတ်ခြင်းတို့ထဲမှ ရွေးနုတ်တော်မူလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား သူ့အဖို့ သူတို့၏သွေးသည် တန်ဖိုးကြီးလှ၏။
အကြောင်းမူကား ပြည့်တန်ဆာမတစ်ယောက်ကို မုန့်တစ်လုံးဖြင့်ရနိုင်၏။ လင်ရှိမယားမူကား အဖိုးတန်သောအသက်ကို လိုက်ဖမ်းတတ်၏။
သို့ရာတွင် ငါသည် မိမိပြေးရမည့်တာကို အဆုံးတိုင်အောင်ပြေး၍ ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်နှင့်ဆိုင်သည့် ကောင်းမြတ်သောသတင်းကိုသက်သေခံရန် သခင်ယေရှုထံမှ ငါရရှိသောအမှုတော်လုပ်ငန်းကို ပြီးမြောက်စေနိုင်ရန်အတွက်ဆိုလျှင် ငါ့အသက်ကိုပင် ငါပဓာနမထားပေ။
ထိုအခါ ရှောလုမင်းကြီးက “ငါအပြစ်ပြုမိလေပြီ။ ငါ့သားဒါဝိဒ်၊ ပြန်လာပါ။ သင့်ကို နောက်ထပ်အန္တရာယ်မပြုတော့ပါ။ ကြည့်ရှုလော့။ ငါသည် မိုက်မဲလျက် အမှားကြီးမှားနေသော်လည်း ယနေ့တွင် သင်သည် ငါ့အသက်ကို တန်ဖိုးထားလေပြီ”ဟု ပြန်အော်ပြောလေ၏။
ယနေ့ အရှင်မင်းကြီးအသက်ကို အကျွန်ုပ် တန်ဖိုးထားသကဲ့သို့ ထာဝရဘုရားသည် အကျွန်ုပ်၏အသက်ကို တန်ဖိုးထားတော်မူပါစေသော။ အကျွန်ုပ်ကိုလည်း ဆင်းရဲဒုက္ခအပေါင်းမှ ကယ်နုတ်တော်မူပါစေသော”ဟု ပြန်အော်ပြောလေ၏။