ကိုယ်တော်သည် အမှောင်ကိုဖြစ်စေသောအခါ ၎င်းသည် ညဖြစ်လာပါ၏။ ထိုအချိန်တွင် တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်အပေါင်းတို့သည် လှုပ်ရှားသွားလာကြပါ၏။
ဟေရှာယ 56:9 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ကွင်းပြင်ရှိတိရစ္ဆာန်အပေါင်းတို့၊ ဝါးမျိုရန်လာကြလော့။ တောထဲရှိတိရစ္ဆာန်အပေါင်းတို့၊ ဝါးမျိုရန်လာကြလော့။ Common Language Bible ထာဝရဘုရားသည်လူမျိုးခြားတို့အား သားရဲတိရစ္ဆာန်များသဖွယ်လာ၍ မိမိ၏ လူမျိုးတော်ကိုသတ်ဖြတ်စေတော်မူ၏။- Garrad Bible တော ပိတ် ပေါင်း ရှိ သား ရဲ မှ စ၍ သစ် တော သား ရဲ အ ပေါင်း တို့၊ မျို စား ရန် ဝင် လာ ကြ လော့။ Judson Bible အို လယ်ပြင်သားအပေါင်းနှင့် တော၌လည်သော သားရဲအပေါင်းတို့၊ ကိုက်စားခြင်းငှာ လာကြလော့။ |
ကိုယ်တော်သည် အမှောင်ကိုဖြစ်စေသောအခါ ၎င်းသည် ညဖြစ်လာပါ၏။ ထိုအချိန်တွင် တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်အပေါင်းတို့သည် လှုပ်ရှားသွားလာကြပါ၏။
သူတို့အားလုံးကို တောင်ပေါ်မှာနေသော အသားစားငှက်၊ မြေကြီးပေါ်မှာနေသော တိရစ္ဆာန်တို့အတွက် စွန့်ပစ်ထားမည်။ အသားစားငှက်တို့သည် နွေကာလတစ်လျှောက်လုံး၊ မြေကြီးတိရစ္ဆာန်အပေါင်းတို့သည် ဆောင်းကာလတစ်လျှောက်လုံး အသေကောင်ကို စားကြလိမ့်မည်။
အရှေ့အရပ်မှ အသားစားငှက်ကို ငါခေါ်ခဲ့မည်။ ဝေးလံသောအရပ်မှ ငါ့အကြံအစည်ကို ပြည့်စုံစေသောသူအား ငါခေါ်ခဲ့မည်။ ငါမိန့်ဆိုပြီ၊ အကယ်စင်စစ် ငါဖြစ်စေမည်။ ငါကြံရွယ်ပြီ၊ အကယ်စင်စစ် ငါပြုမည်။
ငါ့အမွေသည် အရောင်အသွေးစုံသောသိမ်းငှက်နှင့်တူ၏။ အခြားသိမ်းငှက်တို့သည် ငါ့အမွေကို ဝိုင်းဝန်းတိုက်ခိုက်ကြ၏။ တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်အပေါင်းတို့၊ စုဝေး၍လာကြ။ ဝါးမျိုရန်လာကြ။
ထာဝရဘုရားက “ငါ၏စားကျက်မှသိုးတို့ကို ဖျက်ဆီးသောသိုးထိန်း၊ ကွဲလွင့်စေသောသိုးထိန်းတို့သည် အမင်္ဂလာရှိ၏”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
သင်နှင့်တကွ မြစ်ချောင်းထဲရှိငါးများကို တောကန္တာရတွင် ပစ်ထားမည်။ ကွင်းပြင်မှာကျသွားသောသင့်ကို ကောက်ယူမည့်သူရှိမည်မဟုတ်။ ငါသည် သင့်ကို တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်၊ မိုးကောင်းကင်ငှက်တို့အဖို့ အစာဖြစ်စေမည်။
အချင်းလူသား၊ ငှက်အမျိုးမျိုးတို့နှင့် တောရိုင်းတိရစ္ဆာန်အမျိုးမျိုးတို့အား ဤသို့ဆင့်ဆိုလော့။ ဘုရားရှင်ထာဝရဘုရားက ‘အရပ်ရပ်မှစုဝေးပြီး ယဇ်ပူဇော်ပွဲသို့လာကြလော့။ အစ္စရေးတောင်ပေါ်တွင် သင်တို့အဖို့ ယဇ်ပူဇော်ပွဲကြီးကို ငါပြင်ဆင်ထားပြီ။ သင်တို့သည် အသားကိုစား၍ အသွေးကိုသောက်ကြရမည်။
သင်၏အလောင်းသည် မိုးကောင်းကင်ငှက်အမျိုးမျိုး၊ မြေတိရစ္ဆာန်အမျိုးမျိုးတို့၏အစာ ဖြစ်ရလိမ့်မည်။ ထိုအကောင်တို့ကို နှင်ထုတ်မည့်သူမရှိ။