နေဝင်သောအခါ အာဗြံသည် အိပ်မောကျ၍ ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်ဖွယ်သောအမှောင်ထုကြီးသည် သူ့အပေါ်သို့ကျရောက်လေ၏။
ကမ္ဘာဦး 28:11 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း တစ်နေရာသို့ရောက်သောအခါ နေဝင်သွားသောကြောင့် ထိုနေရာတွင် ညအိပ်နားလေ၏။ သူသည် ထိုနေရာမှကျောက်ကိုယူပြီးလျှင် ခေါင်းအုံးလုပ်၍ ထိုအရပ်၌ပင်အိပ်လေ၏။ Common Language Bible နေဝင်ချိန်၌သူသည်တစ်နေရာသို့ရောက် ရှိ၍ခရီးတစ်ထောက်နားလေသည်။ သူသည် ကျောက်တုံးတစ်တုံးကိုခေါင်းအုံး၍အိပ်သည်။- Garrad Bible တစ် နေ ရာ သို့ ရောက် သော် နေ၀င် ချိန် ဖြစ် သော ကြောင့် စ ခန်း ချ လျက် ခေါင်း အုံး ရန် ၎င်း အ ရပ် ရှိ ကျောက် တစ် လုံး ကို ထား ပြီး လျှင် အိပ် လေ ၏။ Judson Bible တစ်စုံတစ်ခုသောအရပ်သို့ရောက်၍၊ မိုးချုပ်သောကြောင့်၊ ညကို လွန်စေမည်အကြံရှိသည်နှင့်၊ ထိုအရပ်၌ ကျောက်ကိုယူ၍ ခေါင်းအုံးဖို့ထားပြီးလျှင် အိပ်လေ၏။ |
နေဝင်သောအခါ အာဗြံသည် အိပ်မောကျ၍ ကြောက်ရွံ့ထိတ်လန့်ဖွယ်သောအမှောင်ထုကြီးသည် သူ့အပေါ်သို့ကျရောက်လေ၏။
ယာကုပ်သည် နံနက်စောစောထ၍ သူခေါင်းအုံးခဲ့သောကျောက်ကိုယူကာ မှတ်တိုင်အဖြစ်စိုက်ထူပြီးလျှင် ထိပ်ဖျား၌ ဆီကိုလောင်းလေ၏။
သူသည် ထိုအရပ်၏အမည်ကို ဗေသလ ဟုခေါ်၏။ ယခင်က ထိုမြို့၏အမည်မှာ လုဇဖြစ်၏။
ထို့ပြင် ယာကုပ်သည် မိမိဆွေမျိုးသားချင်းတို့အား “ကျောက်များကိုစုကြပါ”ဟု ဆိုလျှင် သူတို့သည် ကျောက်များကိုယူ၍ စုပုံကြ၏။ ထို့နောက် သူတို့သည် ထိုကျောက်ပုံအနားတွင် စားသောက်ကြ၏။
ယေရှုကလည်း“မြေခွေးတို့၌ တွင်းရှိကြ၏။ မိုးကောင်းကင်ငှက်တို့၌လည်း အသိုက်ရှိကြ၏။ လူ့သား၌မူကား ခေါင်းချစရာနေရာမရှိ”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
အကြောင်းမူကား ခရစ်တော်၏ဒုက္ခဝေဒနာများသည် ငါတို့၌များပြားလှသကဲ့သို့ ခရစ်တော်အားဖြင့် ငါတို့ခံစားရသောနှစ်သိမ့်ခြင်းသည်လည်း များပြားလှပေ၏။