သူတို့သည် သူတို့၏သမီးကို သင့်အား မပေးလျှင်လည်း သင်သည် ငါ့မျိုးနွယ်စုထံသို့ရောက်သည်နှင့်ပင် ငါ၏ကျိန်ခြင်းမှ ကင်းလွတ်ရလိမ့်မည်’ဟု အကျွန်ုပ်အားဆိုခဲ့ပါသည်။
ကမ္ဘာဦး 24:8 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း အကယ်၍ မိန်းမသည် သင်နှင့်အတူမလိုက်လာလိုလျှင် သင်သည် ငါနှင့်ပြုသောဤကျိန်ဆိုခြင်းမှကင်းလွတ်စေ။ ငါ့သားကိုကား ထိုအရပ်သို့ မခေါ်သွားရ”ဟု ဆို၏။ Common Language Bible အကယ်၍အမျိုးသမီးကသင်နှင့်အတူမလိုက် လိုပါကသင်ထားသောကတိသစ္စာသည်ပျက်ပြယ် စေ။ သို့ရာတွင်မည်သည့်အကြောင်းကြောင့်မဆို ငါ့သားကိုထိုပြည်သို့ခေါ်ဆောင်၍မသွားရ'' ဟုဆို၏။- Garrad Bible ထို မိန်း မ သည် သင် နှင့် အ တူ မ လိုက် မ လာ လို လျှင် ယ ခု ခံ ရ သော သ စ္စာ ၀န် နှင့် သင် ကင်း စေ။ ငါ့ သား ကို ထို ပြည် သို့ ခေါ် ၍ မ သွား ရ ဟု ဆို ပြီး မှ၊ Judson Bible မိန်းမသည် သင်နှင့်အတူမလိုက်လိုလျှင်၊ သင်သည်၊ ယခုငါပေးသောကျိန်ဆိုခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်စေ။ ငါ့သားကို ထိုပြည်သို့ခေါ်၍ မသွားနှင့်ဟုဆိုပြီးမှ၊ |
သူတို့သည် သူတို့၏သမီးကို သင့်အား မပေးလျှင်လည်း သင်သည် ငါ့မျိုးနွယ်စုထံသို့ရောက်သည်နှင့်ပင် ငါ၏ကျိန်ခြင်းမှ ကင်းလွတ်ရလိမ့်မည်’ဟု အကျွန်ုပ်အားဆိုခဲ့ပါသည်။
သူ၏ဖခင် ကြားသောနေ့၌ သူ့ကိုဟန့်တားလျှင်မူကား သူ၏ကတိသစ္စာအားလုံး၊ မိမိကိုယ်မိမိ ချည်နှောင်သောကတိစကားအားလုံး မတည်ရ။ သူ၏ဖခင် သူ့ကိုဟန့်တားသောကြောင့် ထာဝရဘုရားသည် သူ့ကိုခွင့်လွှတ်တော်မူလိမ့်မည်။
သူ၏ယောက်ျား ကြားသောနေ့၌ သူ့ကိုဟန့်တား၍ သူပြုထားသောကတိသစ္စာနှင့် အလျင်စလိုပြောသောစကားဖြင့် မိမိကိုယ်မိမိ ချည်နှောင်သောကတိစကားတို့ကို ပယ်ဖျက်လျှင်မူကား ထာဝရဘုရားသည် ထိုမိန်းမကိုခွင့်လွှတ်တော်မူလိမ့်မည်။
သမ္မာတရားကိုသိကြသဖြင့် သမ္မာတရားသည် သင်တို့ကို လွတ်မြောက်စေလိမ့်မည်”ဟု မိန့်တော်မူ၏။
သတေဖန်က “ညီအစ်ကိုတို့နှင့်အဖတို့၊ နားထောင်ကြပါ။ ငါတို့အဖအာဗြဟံသည် ခါရန်မြို့၌မနေထိုင်မီ မက်ဆိုပိုတေးမီးယားပြည်၌ရှိစဉ် ဘုန်းကြီးတော်မူသောဘုရားသခင်သည် သူ့အားထင်ရှားလျက်
သူတို့ကို အသက်ချမ်းသာခွင့်ပေးရမည်။ သို့မဟုတ်လျှင် သူတို့နှင့်ကျိန်ဆိုထားသောကြောင့် အမျက်တော်သည် ငါတို့အပေါ် ကျရောက်လာမည်”ဟု ဆို၏။