အာဗြဟံအား “ဤကျွန်မနှင့် သူ၏သားကို နှင်ထုတ်ပါလော့။ အကြောင်းမူကား ဤကျွန်မ၏သားသည် အကျွန်ုပ်၏သားဣဇက်နှင့်အတူ အမွေခံမဖြစ်ရ”ဟု ဆို၏။
ကမ္ဘာဦး 24:36 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း အကျွန်ုပ်သခင်၏မယားစာရာသည် အသက်ကြီးမှ အကျွန်ုပ်သခင်အတွက် သားတစ်ယောက်ကိုမွေးဖွားခဲ့ပါသည်။ အကျွန်ုပ်၏သခင်သည် မိမိပိုင်ဆိုင်သောအရာအားလုံးကို ထိုသားအား ပေးပါသည်။ Common Language Bible ကျွန်ုပ်သခင်၏မယားစာရာသည်အရွယ်အို မှသားတစ်ယောက်ကိုဖွားမြင်ခဲ့သည်။ ကျွန်ုပ် ၏သခင်သည်ထိုသားအားမိမိပိုင်ဆိုင်သမျှ တို့ကိုပေးအပ်ထားပါသည်။- Garrad Bible ကျွန် တော့် သ ခင်၏ မ ယား စာ ရာ သည် အ သက် ကြီး ရင့် မှ သား ယောက်ျား ကို ဖွား မြင် ၍ ထို သား အား ဥ စ္စာ ရှိ သ မျှ ကို သ ခင် အပ် ပေး လေ ပြီ။ Judson Bible ကျွန်ုပ်သခင်၏မယားစာရာသည်၊ သခင်အသက်အိုသောအခါ၊ သူ့အားသားကိုဖွားမြင်သဖြင့်၊ ထိုသားအားဥစ္စာရှိသမျှကို သခင်သည်အပ်ပေးပြီ။ |
အာဗြဟံအား “ဤကျွန်မနှင့် သူ၏သားကို နှင်ထုတ်ပါလော့။ အကြောင်းမူကား ဤကျွန်မ၏သားသည် အကျွန်ုပ်၏သားဣဇက်နှင့်အတူ အမွေခံမဖြစ်ရ”ဟု ဆို၏။
သူသည် အသက်တစ်ရာခန့်ရှိ၍ မိမိကိုယ်ခန္ဓာသည် သေသူကဲ့သို့ဖြစ်နေကြောင်းကိုလည်းကောင်း၊ စာရာ၏ဝမ်းသည် သေနေကြောင်းကိုလည်းကောင်း ဆင်ခြင်အောက်မေ့သော်လည်း ယုံကြည်ခြင်း၌ အားနည်းခြင်းမရှိ။