အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

ကြော်ငြာတွေ


သမ္မာကျမ်းစာတစ်အုပ်လုံး ဓမ္မဟောင်း ဓမ္မသစ်




ရှင်ယောဟန် 5:8 - ခေတ်သစ်​မြန်မာ သမ္မာကျမ်း

ယေရှု​က “ထလော့။ သင့်​အိပ်ရာ​ကို ယူ​၍ လမ်းလျှောက်လော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။

အခန်းကိုကြည့်ပါ။

Common Language Bible

သ​ခင်​ယေ​ရှု​က ``ထ​လော့၊ သင့်​အိပ်​ရာ​ကို​ယူ ၍​လှမ်း​သွား​လော့'' ဟု​ထို​သူ​အား​မိန့်​တော် မူ​၏။-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။

Garrad Bible

ယေရှုက ထလော့၊ အိပ်ရာကိုဆောင်၍သွားလော့ဟု မိန့်တော်မူလျှင်မူချင်း၊

အခန်းကိုကြည့်ပါ။

Judson Bible

ယေ​ရှု​က​လည်း​ထ​လော့။ ကိုယ်​အိပ်​ရာ​ကို ဆောင်၍ လှမ်း​သွား​လော့​ဟု မိန့်​တော်​မူ​သည်၊-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။

မြန်​​​မာ့​​​စံ​​​မီ​​​သမ္မာ​​​ကျမ်း​​

ယေရှု​က​လည်း“ထ​လော့။ သင့်​အိပ်ရာ​ကို​ဆောင်ယူ​၍ လမ်းလျှောက်​လော့”​ဟု မိန့်​တော်မူ​လျှင်

အခန်းကိုကြည့်ပါ။

မြန်မာ

ယေ​ရှု​က​လည်း​ထ​လော့။ ကိုယ်​အိပ်​ရာ​ကို ဆောင်၍ လှမ်း​သွား​လော့​ဟု မိန့်​တော်​မူ​သည်၊-

အခန်းကိုကြည့်ပါ။



ရှင်ယောဟန် 5:8
5 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

လူသား​သည် ဤ​လောက​တွင် အပြစ်​လွှတ်ပိုင်သော​အခွင့်အာဏာ​ရှိကြောင်း သင်တို့​ကို ငါ​သက်သေပြမည်” ဟု ဆို​ကာ လေဖြတ်သူ​အား “ထလော့။ သင့်​ထမ်းစင်​ကို ယူ​၍ အိမ်​သို့ ပြန်လော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။


“ထလော့။ သင့်​ထမ်းစင်​ကို ယူ​၍ အိမ်​သို့ ပြန်လော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။


သို့သော် လူသား​သည် ဤ​လောက​တွင် အပြစ်​လွှတ်ပိုင်သော​အခွင့်အာဏာ​ရှိသည်​ကို သင်တို့​အား ငါ​သက်သေပြမည်” ဟု ဆို​ကာ လေဖြတ်သူ​အား “သင့်​အား ငါ​ဆို၏။ ထလော့။ သင့်​ထမ်းစင်​ကို​ယူ​၍ အိမ်​သို့ ပြန်လော့” ဟု မိန့်တော်မူ၏။


ပေတရု​က ထို​သူ​အား “အဲနေ၊ ယေရှု​ခရစ်တော်​သည် သင့်​ကို ကျန်းမာစေပြီ။ ထ​၍ အိပ်ရာ​သိမ်းလော့” ဟု ဆိုသော် သူ​သည်​ချက်ချင်း​ထလေ၏။