ထိုအခါ သူတို့ရှေ့တွင် ယေရှု၏ အဆင်းသဏ္ဌာန်တော်ပြောင်းလဲလေ၏။ မျက်နှာတော်သည် နေကဲ့သို့ထွန်းလင်းပြီး အဝတ်တော်တို့သည် အလင်းကဲ့သို့ ဖြူလာ၏။
မဿဲ 28:3 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း သူ၏ မျက်နှာသည် လျှပ်စီးကဲ့သို့ လက်၍ အဝတ်သည်လည်း နှင်းပွင့်ကဲ့သို့ ဖြူ၏။ Common Language Bible သူ၏အဆင်းသဏ္ဌာန်သည်လျှပ်စစ်လက်သကဲ့သို့ ဖြစ်၍သူ၏အဝတ်သည်မိုးပွင့်ကဲ့သို့ဖြူ၏။- Judson Bible သူ၏မျက်နှာသည် လျှပ်စစ်ကဲ့သို့ထင်၏။ အဝတ်သည်လည်း မိုးပွင့်ကဲ့သို့ ဖြူ၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သူ၏အဆင်းသဏ္ဌာန်သည် လျှပ်စီးလက်သကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး သူ၏အဝတ်သည် နှင်းပွင့်ကဲ့သို့ဖြူ၏။ မြန်မာ သူ၏မျက်နှာသည် လျှပ်စစ်ကဲ့သို့ထင်၏။ အဝတ်သည်လည်း မိုးပွင့်ကဲ့သို့ ဖြူ၏။- |
ထိုအခါ သူတို့ရှေ့တွင် ယေရှု၏ အဆင်းသဏ္ဌာန်တော်ပြောင်းလဲလေ၏။ မျက်နှာတော်သည် နေကဲ့သို့ထွန်းလင်းပြီး အဝတ်တော်တို့သည် အလင်းကဲ့သို့ ဖြူလာ၏။
အစောင့်တပ်သားများသည် ကောင်းကင်တမန်ကို မြင်သောအခါ ကြောက်လန့်တုန်လှုပ်၍ လူသေကဲ့သို့ ဖြစ်သွားကြ၏။
ထို့နောက် သူတို့သည် သင်္ချိုင်းဂူထဲသို့ ဝင်ကြရာ ဝတ်ရုံဖြူကို ဝတ်ထားသောလူငယ်တစ်ဦးသည် လက်ယာဘက်၌ ထိုင်နေသည်ကို တွေ့မြင်သဖြင့် ထိတ်လန့်ကြ၏။
အဝတ်တော်တို့သည် ကမ္ဘာလောကရှိ မည်သည့်ခဝါသည်မျှ ထိုသို့ ဖြူစေရန် မလျှော်ဖွပ်နိုင်လောက်အောင်ပင် အလွန်ဖြူဖွေးတောက်ပြောင်လာ၏။
အဝတ်ဖြူကို ဝတ်ဆင်ထားသော ကောင်းကင်တမန်နှစ်ပါးသည် ယေရှုအလောင်းတော်ထားရာနေရာ ခေါင်းရင်း၌ တစ်ပါး၊ ခြေရင်း၌ တစ်ပါး ထိုင်နေကြသည်ကို မြင်လေ၏။
ထိုသို့ ကောင်းကင်သို့ ကိုယ်တော်ကြွမြန်းတော်မူသည်ကို တမန်တော်တို့သည် မျှော်ကြည့်နေစဉ် အဖြူရောင်ဝတ်ရုံဝတ်ဆင်ထားသောလူနှစ်ဦးသည် ရုတ်တရက်ပေါ်လာ၍ သူတို့အနီးတွင် ရပ်လေ၏။
ထို့နောက် တန်ခိုးကြီးသော ကောင်းကင်တမန်တစ်ပါးသည် မိုးတိမ်ခြုံလွှမ်းလျက် ကောင်းကင်ဘုံမှ ဆင်းသက်လာသည်ကို ကျွန်ုပ်မြင်ရ၏။ သူ၏ဦးခေါင်းပေါ်တွင် သက်တံတည်ရှိ၏။ သူ၏မျက်နှာသည် နေကဲ့သို့ဖြစ်ပြီး ခြေတို့သည် မီးတိုင်ကဲ့သို့ဖြစ်၏။
ထို့နောက် အခြားကောင်းကင်တမန်တစ်ပါးသည် ကြီးမားသောအခွင့်အာဏာနှင့်အတူ ကောင်းကင်ဘုံမှ ဆင်းသက်လာသည်ကို ကျွန်ုပ်မြင်ရ၏။ ကမ္ဘာမြေကြီးသည်လည်း သူ၏အရောင်အဝါဖြင့် ထွန်းလင်းနေ၏။