ထိုအခါ တပ်မှူး၊ ရောမစစ်သားများနှင့် ဂျူးလူမျိုးဗိမာန်တော်အစောင့်တို့သည် ယေရှုကို ဖမ်းဆီးချည်နှောင်ကာ
တမန်တော်ဝတ္ထု 22:26 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ထိုစကားကို ကြားသောအခါ တပ်မှူးသည် တပ်မှူးကြီးထံသွား၍ “ဆရာ… မည်သို့ပြုမည်နည်း။ ဤသူသည် ရောမနိုင်ငံသားဖြစ်သည်” ဟု သတင်းပို့လေ၏။ Common Language Bible ထိုစကားကိုကြားလျှင်တပ်ခွဲမှူးသည်တပ်မှူး ထံသို့သွား၍ ``အရှင်၊ အသို့ပြုဘိသနည်း။ ထို သူသည်ရောမနိုင်ငံသားဖြစ်ပါ၏'' ဟု လျှောက်၏။ Garrad Bible ထို စ ကား ကို တပ် မှူး ကြား သော် ဗိုလ် ချုပ် ထံ သွား၍ မည် သို့ ပြု မည် ကြံ သ နည်း။ ထို သူ ရော မ ပါ တ ကား ဟု လျှောက်၏။ Judson Bible တပ်မှူးသည်ကြားလျှင် စစ်သူကြီးထံသို့သွား၍၊ အဘယ်သို့ပြုမည်ကို သတိထားပါလော့။ ဤသူသည် ရောမလူဖြစ်ပါသည်ဟု ကြားလျှောက်၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း တပ်မှူးသည် ထိုစကားကိုကြားလျှင် တပ်မှူးကြီးထံချဉ်းကပ်လျက် “သင်မည်သို့ပြုမည်နည်း။ ဤသူသည် ရောမနိုင်ငံသားဖြစ်သည်”ဟု သတင်းပို့လေ၏။ |
ထိုအခါ တပ်မှူး၊ ရောမစစ်သားများနှင့် ဂျူးလူမျိုးဗိမာန်တော်အစောင့်တို့သည် ယေရှုကို ဖမ်းဆီးချည်နှောင်ကာ
သူတို့သည် သားရေကြိုးနှင့် ချည်နှောင်ကြသောအခါ ပေါလုက အနီး၌ရပ်နေသောတပ်မှူးတစ်ဦးအား “သင်တို့သည် ရောမနိုင်ငံသားတစ်ဦးကို မစစ်ဆေးဘဲ ကျာပွတ်နှင့် ရိုက်သည်မှာ ဥပဒေနှင့် ကိုက်ညီသလော” ဟု မေးလေ၏။
ထိုအခါ တပ်မှူးကြီးသည် ပေါလုထံသို့ သွား၍ “ငါ့အား ပြောလော့။ သင်သည် ရောမနိုင်ငံသားတစ်ဦးဖြစ်သလော” ဟု မေးလေ၏။ ပေါလုက “မှန်ပါသည်” ဟု ဖြေ၏။
ထို့ကြောင့် ပေါလုကို စစ်ဆေးမေးမြန်းကြမည့်သူများသည်လည်း သူ့ထံမှ ချက်ချင်းဆုတ်ခွာသွားကြ၏။ ပေါလုသည် ရောမနိုင်ငံသားဖြစ်ကြောင်း တပ်မှူးကြီးသိသောအခါ သူ့ကို ချည်နှောင်ရန် အမိန့်ပေးမိသည့်အတွက် ကြောက်ရွံ့လေ၏။
ဤသူကို ဂျူးလူမျိုးများက ဖမ်းဆီး၍ သတ်မည်ပြုစဉ် သူသည်ရောမနိုင်ငံသားဖြစ်ကြောင်းကို အကျွန်ုပ်ကြားသိရသဖြင့် စစ်သားများနှင့်အတူသွား၍ သူ့ကိုကယ်တင်ခဲ့ပါ၏။