ထိုအခါ တပ်မှူး၊ ရောမစစ်သားများနှင့် ဂျူးလူမျိုးဗိမာန်တော်အစောင့်တို့သည် ယေရှုကို ဖမ်းဆီးချည်နှောင်ကာ
တမန်တော်ဝတ္ထု 21:32 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း တပ်မှူးကြီးသည် စစ်သားများနှင့် တပ်မှူးများကို ချက်ချင်းခေါ်၍ လူထုပရိသတ်ထံသို့ ပြေးဆင်းသွားလေ၏။ လူထုသည် တပ်မှူးကြီးနှင့်စစ်သားတို့ကို တွေ့မြင်သောအခါ ပေါလုကိုရိုက်နှက်နေရာမှ ရပ်တန့်သွားကြ၏။ Common Language Bible ချက်ချင်းပင်စစ်သားများနှင့်တပ်ခွဲမှူးများ ကိုခေါ်၍ လူပရိသတ်ရှိရာသို့အပြေးလာ ခဲ့၏။ လူတို့သည်တပ်မှူးနှင့်စစ်သားများကို မြင်သောအခါပေါလုကိုမရိုက်ဘဲနေကြ၏။- Garrad Bible စစ် သည် တို့ နှင့် တပ် မှူး တို့ ကို ချက် ခြင်း ခေါ်၍ အ မြန် ချီ ဝင် ရာ ဗိုလ် ချုပ် နှင့် စစ် သည် တို့ ကို ထို သူ တို့ မြင် သော် ပေါ လု ကို အ ရိုက် ရပ် စဲ ကြ ၏။ Judson Bible စစ်သူရဲများနှင့် တပ်မှူးတို့ကို အလျင်အမြန်ခေါ်၍ ထိုသူတို့ရှိရာသို့ဆင်းပြေး၏။ ထိုသူတို့သည် စစ်သူကြီးနှင့် စစ်သူရဲတို့ကို မြင်လျှင်၊ ပေါလုကို မရိုက်ဘဲနေကြ၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သူသည် ချက်ချင်းပင် စစ်သားတို့နှင့်တပ်မှူးတို့ကိုခေါ်၍ သူတို့ထံသို့ ပြေးဆင်းလာ၏။ လူတို့သည် တပ်မှူးကြီးနှင့်စစ်သားများကိုမြင်လျှင် ပေါလုကိုရိုက်နှက်နေခြင်းမှ ရပ်တန့်ကြ၏။ |
ထိုအခါ တပ်မှူး၊ ရောမစစ်သားများနှင့် ဂျူးလူမျိုးဗိမာန်တော်အစောင့်တို့သည် ယေရှုကို ဖမ်းဆီးချည်နှောင်ကာ
ထိုအခါ သူတို့အားလုံးက ဝတ်ပြုဆောင်မှူးသုဿင်ကို ဖမ်း၍ တရားခွင်ရှေ့၌ ရိုက်နှက်ကြ၏။ သို့ရာတွင် ဂါလျန်မင်းသည် ထိုအမှုများကို ဂရုမစိုက်ဘဲနေ၏။
ကျွန်ုပ်က ‘သခင်ဘုရား… အကျွန်ုပ်သည် ဂျူးဝတ်ပြုဆောင်တစ်ခုမှတစ်ခုသို့ သွား၍ အရှင့်ကို ယုံကြည်သောသူတို့အား ထောင်ချကာ ရိုက်နှက်ကြောင်းကို သူတို့သိကြပါ၏။
ဤသူကို ဂျူးလူမျိုးများက ဖမ်းဆီး၍ သတ်မည်ပြုစဉ် သူသည်ရောမနိုင်ငံသားဖြစ်ကြောင်းကို အကျွန်ုပ်ကြားသိရသဖြင့် စစ်သားများနှင့်အတူသွား၍ သူ့ကိုကယ်တင်ခဲ့ပါ၏။
ထို့ပြင် ဗိမာန်တော်ကိုလည်း ညစ်ညမ်းစေရန် ကြိုးစားအားထုတ်သောကြောင့် အကျွန်ုပ်တို့သည် သူ့ကိုဖမ်းဆီးခဲ့ပါ၏။ (အကျွန်ုပ်တို့သည် သူ့အား ဂျူးပညတ်တရားအတိုင်း စီရင်လို၏။
သူတို့သည် ဂါမလျေလ၏အဆိုကို လက်ခံကြသဖြင့် တမန်တော်တို့ကိုခေါ်၍ ကြိမ်ဒဏ်ပေးပြီးနောက် ယေရှု၏အမည်နာမကို အမှီပြုလျက် မဟောပြောရန် အမိန့်ပေးကာ လွှတ်လိုက်ကြ၏။