ထို့ကြောင့် ယခု အကြီးမြတ်ဆုံးသောသူတို့သည် အသေးနုပ်ဆုံးဖြစ်လိမ့်မည်။ ယခုအသေးနုပ်ဆုံးသောသူတို့သည် အကြီးမြတ်ဆုံးဖြစ်လိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
တမန်တော်ဝတ္ထု 17:34 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း သို့ရာတွင် လူတချို့သည် ပေါလုနှင့် ပေါင်းဖော်၍ ယုံကြည်သက်ဝင်သူများ ဖြစ်လာကြ၏။ ထိုသူတို့အထဲတွင် အာရေပါဂုတရားလွှတ်တော်အဖွဲ့ဝင် ဒယောနုသိနှင့် ဒမာရိအမည်ရှိသူ အမျိုးသမီးမှစ၍ အခြားသူများလည်း ပါဝင်ကြ၏။ Common Language Bible အချို့သောသူတို့သည်ပေါလုနှင့်ပေါင်းဖော် ပြီးလျှင် ယုံကြည်သူများဖြစ်လာကြ၏။ ထို သူတို့တွင်ဒယောနုသိနာမည်ရှိသောအာရေ တောင်တရားရုံးတော်အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦး၊ ဒမာရိ နာမည်ရှိသောအမျိုးသမီးတစ်ဦးနှင့်အခြား သူအချို့တို့ပါဝင်ကြ၏။ Judson Bible လူအချို့တို့သည် ပေါလု၌ မှီဝဲဆည်းကပ်၍ ယုံကြည်ခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။ ထိုသူတို့အဝင် ဒယောနုသိ အမည်ရှိသော အာရေတောင် မင်းတစ်ယောက်၊ ဒမာရိ အမည်ရှိသော မိန်းမတစ်ယောက်မှစ၍ အခြားသောသူရှိကြ၏။ မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း သို့သော် လူအချို့တို့သည် ပေါလုနှင့်ပေါင်းဖော်၍ ယုံကြည်ကြ၏။ သူတို့ထဲတွင် အာရေပါဂုရုံးတော်အဖွဲ့ဝင်တစ်ဦးဖြစ်သော ဒယောနုသိနှင့် ဒမာရိအမည်ရှိအမျိုးသမီးတို့အပြင် သူတို့နှင့်အတူရှိသော အခြားသူများပါကြ၏။ |
ထို့ကြောင့် ယခု အကြီးမြတ်ဆုံးသောသူတို့သည် အသေးနုပ်ဆုံးဖြစ်လိမ့်မည်။ ယခုအသေးနုပ်ဆုံးသောသူတို့သည် အကြီးမြတ်ဆုံးဖြစ်လိမ့်မည်” ဟု မိန့်တော်မူ၏။
ဤစကားကို လူမျိုးခြားများကြားကြသောအခါ ဝမ်းမြောက်၍ သခင်ဘုရား၏နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို ချီးမွမ်းကြ၏။ ထာဝရအသက်ရရန် ဘုရားသခင်ရွေးချယ်တော်မူသောသူရှိသမျှတို့သည် ယုံကြည်သက်ဝင်လာကြ၏။
ထို့နောက် သူတို့သည် ပေါလုကို အာရေပါဂုတရားလွှတ်တော်သို့ ခေါ်သွားကြပြီးလျှင် သူတို့က “သင်ဟောပြောနေသော အယူဝါဒသစ်အကြောင်းကို ငါတို့သိပါရစေ။
ထို့ကြောင့် ပေါလုသည် အာရေပါဂုတရားလွှတ်တော်တွင်ရပ်လျက် “အေသင်မြို့သားတို့… သင်တို့သည် အရာရာ၌ ဘာသာရေးအလွန်ကိုင်းရှိုင်းသူများဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တွေ့ရှိပါ၏။
အချို့သောသူတို့သည် ယုံကြည်သဖြင့် ပေါလု၊ သိလတို့နှင့် ပေါင်းဖော်ကြ၏။ ဘုရားသခင်ကို ကိုးကွယ်သော ဂရိလူမျိုးများနှင့် ထင်ရှားသော အမျိုးသမီးများသည်လည်း ယုံကြည်လာကြ၏။
ဤနေရာ၌ ရှိသော ယုံကြည်သူများ၊ အထူးသဖြင့် ဆီဇာဘုရင်၏ နန်းတော်၌ ရှိသောသူတို့က သင်တို့ကို နှုတ်ဆက်လိုက်ပါ၏။