ဤအမျိုးသမီးသည် သူတတ်နိုင်သမျှကို ပြုပြီ။ ငါ့ကို သင်္ဂြိုဟ်ရန်အတွက် ငါ့ကိုယ်ခန္ဓာပေါ်၌ ကြိုတင်၍ ဆီမွှေးလိမ်းပြီ။
လုကာ 10:34 - ခေတ်သစ်မြန်မာ သမ္မာကျမ်း ထိုရှမာရိလူမျိုးသည် လူနာထံသို့ ချဉ်းကပ်ပြီးလျှင် သူ၏အနာများကို သံလွင်ဆီနှင့် စပျစ်ဝိုင်ထည့်၍ အဝတ်ဖြင့် ပတ်စည်းပေး၏။ ထို့နောက် လူနာအား မိမိမြည်းပေါ် တင်လျက် တည်းခိုခန်းသို့ ပို့ဆောင်၍ ပြုစုစောင့်ရှောက်လေ၏။ Common Language Bible သူနာ၏ထံသို့ချဉ်းကပ်ပြီးလျှင် သူနာ၏ဒဏ် ရာများကိုဆီနှင့်စပျစ်ရည်လိမ်းကျံ၍အဝတ် ဖြင့်စည်းပေး၏။ ထိုနောက်မိမိမြည်းပေါ်မှာ သူနာကိုတင်လျက်တည်းခိုရိပ်သာသို့ဆောင် သွား၍ပြုစုလေ၏။- Garrad Bible ဒဏ် ရာ များ ကို ဆီ၊ စ ပျစ် ရည်၊ လိမ်း ကျံ ပတ် စည်း၍ ကိုယ် မြည်း ပေါ် တွင် တင် ပြီး နောက် စ ရပ် သို့ ဆောင် သွား ပြု စု သည့် ပြင်၊ Judson Bible ချဉ်းကပ်၍ သူ၏အနာများကို ဆီနှင့် စပျစ်ရည်ထည့်လျက် အဝတ်နှင့်စည်းပြီးလျှင်၊ မိမိတိရစ္ဆာန်ပေါ်မှာ တင်၍ ဇရပ်တစ်ခုသို့ ဆောင်သွားပြုစုလေ၏။- မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း ချဉ်းကပ်လျက် သူ၏ဒဏ်ရာများအပေါ် ဆီနှင့်စပျစ်ဝိုင်ကိုလောင်းထည့်ကာ အဝတ်နှင့်ပတ်စည်းပေး၏။ ထို့နောက် သူ့ကို မိမိ၏တိရစ္ဆာန်ပေါ်တင်လျက် တည်းခိုခန်းသို့ ခေါ်ဆောင်သွား၍ ပြုစုစောင့်ရှောက်လေ၏။ မြန်မာ ချဉ်းကပ်၍ သူ၏အနာများကို ဆီနှင့် စပျစ်ရည်ထည့်လျက် အဝတ်နှင့်စည်းပြီးလျှင်၊ မိမိတိရစ္ဆာန်ပေါ်မှာ တင်၍ ဇရပ်တစ်ခုသို့ ဆောင်သွားပြုစုလေ၏။- |
ဤအမျိုးသမီးသည် သူတတ်နိုင်သမျှကို ပြုပြီ။ ငါ့ကို သင်္ဂြိုဟ်ရန်အတွက် ငါ့ကိုယ်ခန္ဓာပေါ်၌ ကြိုတင်၍ ဆီမွှေးလိမ်းပြီ။
သို့ရာတွင် ရှမာရိလူမျိုးတစ်ဦးသည် ထိုနေရာသို့ ရောက်လာ၍ ထိုလူနာကို မြင်လေသော် သနားစိတ်ရှိလေ၏။
နောက်တစ်နေ့၌ တည်းခိုခန်းပိုင်ရှင်အား ငွေဒင်္ဂါးနှစ်ပြားကို ပေး၍ ‘ဤသူကို စောင့်ရှောက်ပေးလော့။ ထပ်မံ ကုန်ကျမည့်စရိတ်ကို အကျွန်ုပ်ပြန်လာသောအခါ ပြန်၍ ဆပ်ပေးပါမည်’ ဟု မှာထားလေ၏။
သားဦးကို မွေးဖွားလေ၏။ တည်းခိုခန်းတွင် သူတို့အတွက် တည်းခိုရန် နေရာမရှိသောကြောင့် မာရိသည် သူငယ်ကို အနှီးနှင့်ရစ်ပတ်၍ နွားစားခွက်၌ သိပ်ထားလေ၏။
လက်တုံ့ပြန်မည့်အစား ဤသို့ပြုလော့။ “သင်၏ ရန်သူတို့သည် ဆာလောင်လျှင် ကျွေးလော့။ ရေငတ်လျှင် သောက်စရာပေးလော့။ ထိုသို့ပြုခြင်းအားဖြင့် သင်သည် သူတို့၏ ခေါင်းပေါ်၌ မီးခဲကို ပုံထားသကဲ့သို့ ဖြစ်လိမ့်မည်။”
အဆိုးကို အဆိုးဖြင့် မတုံ့ပြန်ကြနှင့်။ အချင်းချင်းအတွက်ဖြစ်စေ၊ လူတိုင်းအတွက်ဖြစ်စေ အကျိုးရှိသောအရာများကို အမြဲကြိုးစားလုပ်ဆောင်ကြလော့။