ဤသို့ဖြင့် အာဗြံသည် ခါနာန်ပြည်၌ ဆယ်နှစ်ကြာနေထိုင်ပြီးနောက်တွင် အာဗြံ၏မယားစာရဲသည် မိမိကျွန်မ အီဂျစ်လူမျိုးဟာဂရကိုခေါ်၍ မိမိခင်ပွန်းအာဗြံအား မယားအဖြစ်ပေးလေ၏။
ကမ္ဘာဦး 30:9 - မြန်မာ့စံမီသမ္မာကျမ်း လေအာသည် မိမိသားဖွားခြင်းရပ်တန့်သွားကြောင်း သိမြင်သောအခါ မိမိ၏ကျွန်မဇိလပကိုယူ၍ ယာကုပ်အား မယားအဖြစ်ပေးလေ၏။ Common Language Bible လေအာသည်လည်းမိမိ၌သားဖွားခြင်းရပ်ဆိုင်း သွားကြောင်းသိမြင်ရသောအခါ သူ၏ကျွန်မ ဇိလပကိုယာကုပ်အားမယားအဖြစ်ပေး အပ်လေသည်။- Garrad Bible လေ အာ သည် သား ပြတ်၍ မ ဖွား ကြောင်း သိ မြင် သော အ ခါ ကျွန် မိန်း မ ဇိ လ ပ ကို ခေါ် လျက် အ ငယ် အ နှောင်း ထား စေ ရန် ယာ ကုပ် သို့ အပ် နှင်း သည် ဖြစ်၍၊ Judson Bible လေအာသည်သားပြတ်၍ မဖွားဘဲနေကြောင်းကို မိမိသိမြင်သောအခါ၊ မိမိကျွန်မဇိလပကိုယူ၍၊ ယာကုပ်၏မယားဖြစ်စေခြင်းငှာ အပ်လေ၏။ |
ဤသို့ဖြင့် အာဗြံသည် ခါနာန်ပြည်၌ ဆယ်နှစ်ကြာနေထိုင်ပြီးနောက်တွင် အာဗြံ၏မယားစာရဲသည် မိမိကျွန်မ အီဂျစ်လူမျိုးဟာဂရကိုခေါ်၍ မိမိခင်ပွန်းအာဗြံအား မယားအဖြစ်ပေးလေ၏။
သူသည် နောက်တစ်ဖန်ကိုယ်ဝန်ဆောင်၍ သားကိုမွေးဖွားသော် “ဤတစ်ကြိမ်တွင် ငါသည် ထာဝရဘုရားကို ချီးမွမ်းမည်”ဟု ဆိုလျက် ထိုသား၏အမည်ကို ယုဒ ဟုမှည့်ခေါ်လေ၏။ ထို့နောက် သူသည် သားဖွားခြင်းရပ်တန့်သွားလေ၏။
လေအာတောင်းလျှောက်သည်ကို ဘုရားသခင်နားညောင်းတော်မူသဖြင့် သူသည်ကိုယ်ဝန်ဆောင်၍ ပဉ္စမသားကို ယာကုပ်အတွက် မွေးဖွား၏။
ထိုသို့ ရာခေလသည် မိမိ၏ကျွန်မဗိလဟာကို ယာကုပ်အား မယားအဖြစ်ပေးသဖြင့် ယာကုပ်သည် သူ့ထံသို့ဝင်လေ၏။
ထိုအခါ ရာခေလက “ငါသည် ငါ့အစ်မနှင့် အကြိတ်အနယ်နပန်းလုံး၍ နိုင်ခဲ့ပြီ”ဟု ဆိုလျက် ထိုသား၏အမည်ကို နဿလိ ဟုမှည့်ခေါ်လေ၏။
ဤသူတို့ကား လာဗန်က မိမိသမီးလေအာအားလက်ဖွဲ့အဖြစ်ပေးသော ဇိလပ၏သားများဖြစ်ကြ၏။ ဇိလပသည် ယာကုပ်အတွက် ဤသားတစ်ဆယ့်ခြောက်ယောက်ကို မွေးဖွားပေး၏။