Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Nehemia 6:6 - DIEM PROTESTANTA

6 ka izao no voasoratra tao: «Efa mahoraka any amin’ny firenena maro sady lazain’i Gesema koa fa hoe mikasa hikomy ianao sy ny Jiosy; ka izany no anangananao ny manda. Ary, araka izany siosio miely izany, dia maniry ho mpanjakanay ianao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

6 izay nisy soratra hoe: Efa mahoraka any amin’ny firenena maro izao teny izao sady lazain’i Gasema hoe: Ianao sy ny Jiosy dia mikasa hikomy ka izany no anaovanao ny manda, ary araka izany teny izany dia mikasa ho mpanjakany, hono, ianao

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

6 ka izao no voasoratra tao: «Efa mahoraka any amin’ny firenena maro sady lazain’i Gesema koa fa hoe mikasa hikomy ianao sy ny Jiosy; ka izany no anangananao ny manda. Ary, araka izany siosio miely izany, dia maniry ho mpanjakanay ianao.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

6 ka izao no soratra tao: «Efa mahoraka amin’ny firenena, sady lazain’i Gôsena koa fa hoe: Mihevitra ny hikomy ianao sy ny Jody, ka izany no nanaovanao ny manda; ary ianao, araka izany honohono izany, no mitady ny ho tonga mpanjakany.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

6 izay nisy soratra hoe: Efa makoraka any amin’ny firenena maro izao teny izao, sady lazain’i Gasema hoe: Hianao sy ny Jiosy dia mikasa hikomy, ka izany no anaovanao ny mànda, ary araka izany teny izany dia mikasa ho mpanjakany, hono, hianao,

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

6 izay nisy soratra hoe: Efa mahoraka any amin'ny firenena maro izao teny izao, sady lazain'i Gasema hoe: Hianao sy ny Jiosy dia mikasa hikomy, ka izany no anaovanao ny manda, ary araka izany teny izany dia mikasa ho mpanjakany, hono, ianao,

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

6 izay nisy soratra hoe: Efa mahoraka any amin’ny firenena maro izao teny izao sady lazain’i Gasema hoe: Ianao sy ny Jiosy* dia mikasa hikomy ka izany no anaovanao ny manda, ary araka izany teny izany dia mikasa ho mpanjakany, hono, ianao

Jereo ny toko dika mitovy




Nehemia 6:6
16 Rohy Ifampitohizana  

Aoka ho fantatrao fa ny Jiosy, izay niala avy tany aminao mba hiverina hankatỳ aminay, dia efa tonga any Jerosalema ka miroso manorina indray ilay tanàna mpikomy sady ratsy. Efa manangana ny manda ry zareo izao rehefa avy nanamboatra ny fototra.


Aoka hozahanao ny boky mirakitra ny tantaran-drazanao; dia ho hitanao sy ho fantatrao fa tanàna nikomy hatrany io tanàna io.


Fa raha nahare izany i Sanebalato ilay Hôrônita sy i Tôbià ilay Hamônita mpanampy azy ary i Gesema ilay Arabo, dia nanaraby sy naneso anay hoe: –Inona izao zavatra hataonareo izao? Hikomy amin’ny amperôra angaha ianareo?


Ny nanakaramany azy dia mba hampitahotra ahy hanarahako ny toroheviny sy hanotako, ka hahazoany miteny ratsy ahy sy manala baràka ahy.


Dia nirahin’i Sanebalato fanindiminy hankatỳ amiko ny mpanompony, nitondra taratasy nivelatra teny an-tanany


Efa nanendry mpaminany mihitsy aza ianao mba hanambara ao Jerosalema fa ianao no mpanjakan’i Joda. Ankehitriny dia ho ren’ny amperôra izany raharaha izany; koa avia isika hiara-mikaon-doha.»


Reko ny besinimaro miteny ratsy ahy ka manome anaram-bosotra hoe: «Fihorohoroana hatraiza hatraiza.» «Torio izy», hoy ny sasany; «Eny, hotorintsika izy», hoy ny hafa. Ireo sakaiza tiako indrindra aza dia miandry kendry tohina hahavoa ahy: «Izay angamba no hahavoafitaka azy sy haharesentsika azy, hoy ireo, ka hisamborantsika azy hanaovana valifaty


Sambatra ianareo raha tevatevain’ny olona sy enjehiny ary ampangaina lainga amin’ny ratsy isan-karazany noho ny maha mpianatro anareo.


ary nanomboka niampanga Azy nanao hoe: –Ity olona ity hitanay manakorontana ny firenenay sy mandrara tsy handoa hetra amin’ny amperôra rômanina ary mihambo ny tenany ho Mesia mpanjaka.


Nony nandre ireo teny ireo i Pilato, dia nitondra an’i Jesoa hankeo alatrano, ka nampipetraka Azy teo amin’ny toerana avoavo, dia ilay toerana atao hoe Lampivato, na hoe Gabatà amin’ny teny hebreo.


Ary ahoana no tsy ahazoana manao hoe: «Ndeha hanao ratsy hiavian’ny soa»? Misy tokoa manendrikendrika ahy ho mpilaza izany; mendrika hohelohina ireo olona ireo!


na omem-boninahitra izahay na alàm-baràka, na ratsy laza izahay na tsara laza. Atao ho mpamitaka izahay nefa mpanambara ny marina,


saingy ataovy amin-kalemem-panahy sy amim-panajana izany. Manàna fieritreretana mahitsy; ka rehefa misy zavatra anendrikendrehana anareo, dia ho menatra izay mpanaratsy ny fitondrantena tsara anentanan’i Kristy anareo.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra