Biblia Todo Logo
Baiboly an-tserasera
- dokam-barotra -




Levitikosy 16:4 - DIEM PROTESTANTA

4 Akanjo lava voatokana, vita amin’ny kiran-drongony fotsy, no hanaovany; kalisaonina, vita amin’ny kiran-drongony fotsy, no hataony manolo-koditra; fehikibo, vita amin’ny kiran-drongony fotsy, no hietrany; ary fehiloha, vita amin’ny kiran-drongony fotsy, no hisatrohany: samy fanamiana voatokana ireo ka rehefa avy nandro i Aharôna vao hitafy azy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy 2011

4 Akanjo masina lava vita amin’ny lamba rongony no hiakanjoany, kalisaonina vita amin’ny lamba rongony no hataony manolo-koditra, fehikibo vita amin’ny lamba rongony no hifehezany, fehiloha lamba rongony no hisatrohany: Fitafiana masina ireo ka handro amin’ny rano izy vao hiakanjo azy.

Jereo ny toko dika mitovy

Dikateny Iombonana Eto Madagasikara

4 Akanjo lava voatokana, vita amin’ny kiran-drongony fotsy, no hanaovany; kalisaonina, vita amin’ny kiran-drongony fotsy, no hataony manolo-koditra; fehikibo, vita amin’ny kiran-drongony fotsy, no hietrany; ary fehiloha, vita amin’ny kiran-drongony fotsy, no hisatrohany: samy fanamiana voatokana ireo ka rehefa avy nandro i Aharôna vao hitafy azy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Katolika

4 Ny tonîka masina vita amin’ny rongony madinika no hiakanjoany, kalisaona rongony madinika no hataony manolo-koditra, fehinkibo rongony madinika no hietràny ary hamama rongony madinika no hisatrohany; ireo fanamiana masina ireo no hitafiany rehefa avy nandro tamin’ny rano izy.

Jereo ny toko dika mitovy

Baiboly Protestanta Malagasy

4 Akanjo lava masina rongony fotsy no hiakanjoany, ary kalisaona rongony fotsy no hataony manolo-koditra, ary fehin-kibo rongony fotsy no hifehezany, ary hamama rongony fotsy no hisatrohany: fitafiana masina ireo, ka handro amin’ny rano izy vao hiakanjo azy.

Jereo ny toko dika mitovy

Malagasy Bible

4 Akanjo lava masina rongony fotsy no hiakanjoany, ary kalisaona rongony fotsy no hataony manolo-koditra, ary fehin-kibo rongony fotsy no hifehezany, ary hamama rongony fotsy no hisatrohany: fitafiana masina ireo, ka handro amin'ny rano izy vao hiakanjo azy.

Jereo ny toko dika mitovy

La Bible en Malgache

4 Akanjo masina lava vita amin’ny lamba rongony no hiakanjoany, kalisaonina vita amin’ny lamba rongony no hataony manolo-koditra, fehikibo vita amin’ny lamba rongony no hifehezany, fehiloha lamba rongony no hisatrohany: Fitafiana masina ireo ka handro amin’ny rano izy vao hiakanjo azy.

Jereo ny toko dika mitovy




Levitikosy 16:4
23 Rohy Ifampitohizana  

Hanaovana fanamiana voatokana i Aharôna ho mariky ny voninahitra amam-piandrianany.


«Ento hankeo am-baravaran’ny Tranolay fihaonana i Aharôna sy ireo zanany lahy, dia ampandroy amin’ny rano fandroana.


alohan’ny hidirany ao amin’ny Tranolay fihaonana na hanatonany ny alitara mba handoro sorona hanetona ho Ahy TOMPO. Amin’izay dia tsy ho faty izy ireo.


«Hoentinao i Aharôna sy ny zanany lahy hankeo amin’ny fidirana amin’ny Tranolay fihaonana, ary hampandroinao amin’ny rano.


Naniry toy ny solofon-kazo madinika teo anatrehan’ny TOMPO ilay Mpanompony; naniry toy ny fakan-kazo mitrebona eo an-tany karakaina. Tsy nanana endrika na bika nanintona antsika izy, na koa hatsaran-tarehy haniriantsika azy.


Ary rehefa hivoaka hankany amin’ny kianja ivelany izay misy ny sarambabem-bahoaka izy, dia hoesoriny ireo fanamiana nanaovany teo am-panatanterahana ny asany ka hapetrany ao amin’ny efitrano voatokana, ary hiakanjo fitafiana hafa izy; izany no tsy hampahitany loza ny vahoaka amin’ireny fanamiany ireny.


Dia indreo lehilahy enina nipoitra teo amin’ny vavahady ambony, izay tamin’ny lafiny avaratry ny tempoly, sady samy nitondra ny fitaovam-pandravàny avy. Nisy lehilahy iray niakanjo rongony teo afovoany sady mitondra fitaovam-panoratana teny amin’ny fehikibony. Niditra izy rehetra ka nijanona teo akaikin’ny alitara halimo.


dia hiditra ao amin’ny Tranolay fihaonana i Aharôna ka hanala sy hametraka ny fanamiana vita kiran-drongony fotsy, izay niakanjoany tamin’izy niditra tao amin’ny Toeramasina Indrindra.


Handro ao amin’ny faritra anankiray voatokana ho an’izany izy, dia hiakanjo fitafiana hafa; ary hiainga hanolotra ny sorona dorana manontolo ho an’ny tenany sy ny sorona dorana manontolo ho an’ny vahoaka izy ka hanatontosa ny fombam-pivavahana famelan-keloka ho an’ny tenany sy ho an’ny vahoaka.


«Any aoriana any, dia ny mpisorona izay voahosotra sy voatokana ho mpisorombe hisolo ny rainy no hanao ireo fombam-pivavahana famelan-keloka sy fanadiovana ireo; ny fanamiana masina, ireo fanamiana vita kiran-drongony fotsy, no hiakanjoany amin’izany;


Tsy hasiana leviora no hanendasana azy; satria izany anjara omeko ny mpisorona izany, dia ambin’ilay fanatitra nolevonina tamin’ny afo ho Ahy. Zava-masina dia masina izany, tahaka ny amin’ny sorona fanalana ny ota sy tahaka ny ambin’ny sorom-panonerana.


Avy eo dia hiakanjoan’ny mpisorona ny akanjony sy ny kalisaoniny samy vita amin’ny lamba rongony; ary handraoka ny lavenona avy amin’ny sorona dorana levon’ny afo teo ambonin’ny alitara izy, ka hametraka azy eo anilan’ny alitara.


Dia novalian’ny anjely hoe: –Ho tonga eo aminao ny Fanahy Masina, ka ny herin’ny Avo indrindra hanarona anao. Noho izany ilay Masina haterakao dia hantsoina hoe Zanak’Andriamanitra.


Fa niendahany an-tsitrapo ny fiamboniany; ka naka ny toetra amam-pomba maha mpanompo Izy, tonga nitovy tamin’ny olombelona ary niseho sy hita ho olombelona.


koa aoka isika hanatona an’Andriamanitra amin’ny fo mahitsy sy amin’ny fahatokiana vokatry ny finoana, rehefa voadio ho afaka amin’ny fieritreretana vesaran’ota ny fontsika ary rehefa voasasa tamin’ny rano madio ny tenantsika.


Koa satria moa olombelona nofo aman-dra ireo zaza, dia tonga olombelona tahaka azy koa i Jesoa. Izany no nataony, dia ny mba handalovany amin’ny fahafatesana ka hahatonga ilay mitana ny herin’ny fahafatesana, izany hoe ny devoly, tsy hahavita na inona na inona intsony


Eny, Mpisorombe natao ho antsika tokoa i Jesoa: masina, tsy misy faharatsiana na fahotana ao aminy, voasaraka tamin’ny mpanota ka nasandratra avo noho ny lanitra.


Araho izahay:

dokam-barotra


dokam-barotra